Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Copilot исполнителя (группы) Helene Fischer

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Copilot (оригинал Helene Fischer)

Второй пилот (перевод Сергей Есенин)

Lang hab' ich dich nicht geseh'n
Я давно не видела тебя.
Es war 'ne schöne Zeit,
Это было прекрасное время,
Ich hab' sie nie bereut
Я никогда не сожалела о нём.
Wolltest tun, was dir gefällt,
Ты хотел делать то, что тебе нравиться,
Wolltest alleine bau'n an deiner eignen Welt
Хотел один построить свой собственный мир.
Mit dem Kopf durch alle Wände,
Идти напролом –
Das war irgendwie dein Stil
Это было вроде как в твоём стиле.
Hast dir die Finger verbrannt
Ты потерпел неудачу, 1
Und dabei erkannt,
Но при этом узнал,
Was du brauchst und was dir einfach fehlt
Что тебе нужно, а чего тебе просто не хватает.


Jeder braucht 'nen Copiloten
Каждому нужен второй пилот
Auf dem Weg nach oben,
На взлёте
Bis zur Landebahn
И до взлётно-посадочной полосы.
Fliegen kannst du nicht alleine
Ты не сможешь летать один.
Nur mit deinen Träumen
Только со своими мечтами
Kommst du niemals an
Ты никогда не достигнешь цели.
Jeder braucht ein Gefühl,
Каждому нужно чувство,
Das ihn atemlos macht,
От которого у него перехватывает дух,
Das er teilt bei Tag und Nacht
Которое он делит днём и ночью.
Darum jeder braucht 'nen Copiloten,
Поэтому каждому нужен второй пилот,
Der sein Herz bewacht
Который будет охранять его сердце.


Ich hab' dich total vermisst
Я очень скучала по тебе.
Das kleine Haus am Meer
Маленький домик у моря
War ohne dich so leer
Был так пуст без тебя.
Hast du noch das Cabrio,
У тебя ещё есть тот кабриолет,
Mit den zwei Herzen drauf?
На котором изображены два сердца?
Hebst du die Fotos auf?
Ты хранишь те фотографии?
Du warst für mich die große Liebe,
Ты был моей большой любовью,
Doch den Wind hält keiner auf
Но никто не остановит ветер.
Doch heute sieht man dir an,
Но сегодня по тебе видно,
Du bist ganz schön allein
Что ты совсем один.
Das kann die Lösung nicht sein
Это не выход.


[2x:]
[2x:]
Jeder braucht 'nen Copiloten
Каждому нужен второй пилот
Auf dem Weg nach oben,
На взлёте
Bis zur Landebahn
И до взлётно-посадочной полосы.
Fliegen kannst du nicht alleine
Ты не сможешь летать один.
Nur mit deinen Träumen
Только со своими мечтами
Kommst du niemals an
Ты никогда не достигнешь цели.
Jeder braucht ein Gefühl,
Каждому нужно чувство,
Das ihn atemlos macht,
От которого у него перехватывает дух,
Das er teilt bei Tag und Nacht
Которое он делит днём и ночью.
Darum jeder braucht 'nen Copiloten,
Поэтому каждому нужен второй пилот,
Der sein Herz bewacht
Который будет охранять его сердце.


Glaub mir, jeder braucht 'nen Copiloten,
Поверь мне, каждому нужен второй пилот,
Der sein Herz bewacht
Который будет охранять его сердце.





1 – sich die Finger verbrennen – потерпеть неудачу; обжечься на чём-либо.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки