Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Du Fängst Mich Auf Und Lässt Mich Fliegen исполнителя (группы) Helene Fischer

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Du Fängst Mich Auf Und Lässt Mich Fliegen (оригинал Helene Fischer)

Ты подхватываешь меня и позволяешь мне летать (перевод Сергей Есенин)

Kann sein,
Возможно,
Es ging noch nie so weit,
Это ещё никогда не заходило так далеко,
Wie du und diese Zärtlichkeit
Как ты и эта нежность.
Ich fühl', dass du anders bist
Я чувствую, что ты другой.
Ich streif' die Angst von meiner Haut
Я избавляюсь от страха.
Hab' mich noch nie so viel getraut,
Ещё никогда не рисковала так много,
So viel, weil es Liebe ist
Так много, потому что это любовь.
Brauch' ich auch mal Zeit für meine Träume,
Хоть мне и нужно время для моих мечтаний,
Weißt du doch, ich komm' zurück
Ты же знаешь, что я вернусь.
Lässt mein Herz nur frei,
Ты отпускаешь моё сердце на свободу,
Doch nie alleine
Но никогда не оставляешь его одного,
Nicht mal einen Augenblick
Ни на мгновение.


Du fängst mich auf
Ты подхватываешь меня
Und lässt mich fliegen,
И позволяешь мне летать,
Hältst mich nie zu fest
Никогда не держишь меня слишком сильно.
Ich kann bei dir ich selber sein
С тобой я могу быть собой
Und weiß, dass du mich lässt
И знаю, что ты позволишь мне.
Schick mich einfach los, die Welt entlang!
Просто отпусти меня по миру!
Mein Herz ist wie ein Boomerang,
Моё сердце похоже на бумеранг,
Es kommt doch immer wieder bei dir an
Оно же снова и снова вернётся к тебе.


Vielleicht bist du ein Realist,
Возможно, ты реалист,
Dem Freiheit nicht so wichtig ist,
Которому не так важна свобода,
Doch ich muss den Himmel seh'n
Но я должна увидеть небо.
Ich will bei dir zu Hause sein,
Я хочу с тобой быть дома,
Nur manchmal brauch' ich Träumerei'n
Просто иногда мне нужно помечтать.
Für mich, du kannst das versteh'n
Ради меня, ты понимаешь это.
Sperrst mich niemals ein,
Никогда не запираешь меня,
Du lässt mich schweben,
Ты позволяешь мне парить,
Denn sonst würde ich erfrier'n
Ведь иначе я бы замёрзла.
Ich will das Gefühl, mit dir zu leben,
Я хочу это чувство – жить с тобой –
Noch Millionen Jahre spüren
Ощущать ещё миллионы лет.


Du fängst mich auf
Ты подхватываешь меня
Und lässt mich fliegen,
И позволяешь мне летать,
Hältst mich nie zu fest
Никогда не держишь меня слишком сильно.
Ich kann bei dir ich selber sein
С тобой я могу быть собой
Und weiß, dass du mich lässt
И знаю, что ты позволишь мне.
Schick mich einfach los, die Welt entlang!
Просто отпусти меня по миру!
Mein Herz ist wie ein Boomerang,
Моё сердце похоже на бумеранг,
Es kommt doch immer wieder bei dir an
Оно же снова и снова вернётся к тебе.


Und wenn die Sterne einmal weiterziehen,
И когда звёзды однажды продолжат свой путь,
Dann weiß ich, dass ich bei dir bin,
Я знаю, что буду с тобой,
Der Himmel wird in deinen Armen sein
Рай будет в твоих объятиях.


Du fängst mich auf
Ты подхватываешь меня
Und lässt mich fliegen,
И позволяешь мне летать,
Hältst mich nie zu fest
Никогда не держишь меня слишком сильно.
Ich kann bei dir ich selber sein
С тобой я могу быть собой
Und weiß, dass du mich lässt
И знаю, что ты позволишь мне.
Schick mich einfach los, die Welt entlang!
Просто отпусти меня по миру!
Mein Herz ist wie ein Boomerang,
Моё сердце похоже на бумеранг,
Es kommt doch immer wieder bei dir an
Оно же снова и снова вернётся к тебе.


Irgendwann –
Когда-нибудь –
Ja, es kommt doch immer wieder bei dir an
Да, оно же снова и снова вернётся к тебе.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки