Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Einfach Reden Oder So исполнителя (группы) Helene Fischer

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Einfach Reden Oder So (оригинал Helene Fischer)

Просто поговорить или вроде того (перевод Сергей Есенин)

Ich denk' an dich von Zeit zu Zeit,
Я думаю о тебе время от времени,
Vermisse dich von Zeit zu Zeit
Скучаю по тебе время от времени.
Und vor mir geht die letzte Kerze aus
И передо мной гаснет последняя свеча,
Ich geh' allein nach Haus
Я иду домой одна.
Das kann's doch nicht gewesen sein,
Всё не может так закончиться,
Das geht zu tief ins Herz hinein
Это слишком глубоко в сердце.
Frag mich nicht,
Не спрашивай меня,
Wie ich das übersteh', Baby,
Как я переживу это, детка,
Wenn ich barfuß durch die Hölle geh'
Когда я иду босиком через ад.


Einfach reden oder so,
Просто поговорить или вроде того,
Sich begegnen irgendwo
Встретиться где-нибудь.
Wie zwei Sterne in der Dunkelheit,
Словно две звезды в темноте,
Wenn nur noch Sehnsucht bleibt
Когда остаётся только желание.
Einfach reden oder so
Просто поговорить или вроде того.
Sterne regnen sowieso,
Звёзды всё равно падают,
Denn zwei Träumer gehen aufeinander zu
Ведь два мечтателя идут навстречу друг другу.
Am Ende zählst nur du
В итоге только ты имеешь значение.


Ich denk' an dich von Zeit zu Zeit
Я думаю о тебе время от времени
Und düse dann durch Raum und Zeit
И мчусь потом сквозь пространство и время.
Ich kämpf' mich durch die Mächte dieser Welt
Я борюсь с силами этого мира.
Du bist, was mir fehlt
Ты – то, чего мне не хватает.
Die Zeit ist nicht zurückzudreh'n,
Время нельзя повернуть вспять,
Das wird nicht geh'n
Это невозможно.
Und Fehler sind nun mal gescheh'n,
И ошибки ведь случились,
Sind nun mal gescheh'n
Случились.
Ich möchte einfach fragen,
Я просто хочу спросить,
Wie's dir geht, Baby
Как у тебя дела, детка,
Und wie's um unsre großen Träume steht
И что с нашими большими мечтами.


[2x:]
[2x:]
Einfach reden oder so,
Просто поговорить или вроде того,
Sich begegnen irgendwo
Встретиться где-нибудь.
Wie zwei Sterne in der Dunkelheit,
Словно две звезды в темноте,
Wenn nur noch Sehnsucht bleibt
Когда остаётся только желание.
Einfach reden oder so
Просто поговорить или вроде того.
Sterne regnen sowieso,
Звёзды всё равно падают,
Denn zwei Träumer gehen aufeinander zu
Ведь два мечтателя идут навстречу друг другу.
Am Ende zählst nur du
В итоге только ты имеешь значение.
Х
Качество перевода подтверждено