Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Engel Geh'n Durchs Feuer исполнителя (группы) Helene Fischer

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Engel Geh'n Durchs Feuer (оригинал Helene Fischer)

Ангелы идут в огонь (перевод Сергей Есенин)

Du, ich weiß, du wirst mir fehlen
Тебя, я знаю, мне будет не хватать тебя.
Eine Welt wird untergeh'n,
Мир рухнет,
Ich werd' meinen Weg alleine geh'n
Я буду идти одна своим путём.


Engel geh'n durchs Feuer
Ангелы идут в огонь
Für einen, der sie liebt
Ради того, кто любит их.
Und wer denkt dabei ans Ende,
И кто же думает о том, что всё закончится,
Wenn man über Wolken fliegt?
Паря над облаками?
Engel geh'n durchs Feuer
Ангелы идут в огонь,
Und für dich hab ich's getan
И я сделала это для тебя.
So was Großes
Нечто столь значительное
Kommt so schnell nicht mehr
Больше не случится так быстро.
Wir war'n doch ganz nah dran
Мы же были очень близки к этому.


Du, ich weiß, du wirst mir fehlen
Тебя, я знаю, мне будет не хватать тебя.
Komm, vergiss mich, wenn du kannst!
Давай, забудь меня, если сможешь!
Was soll ich dir noch erzählen?
Что мне ещё рассказать тебе?
Hab' dich aus dem Kopf getanzt,
Танцуя, выбросила тебя из головы,
Und ich weiß, du wirst mir fehlen
Но знаю, что мне будет не хватать тебя.
Hab' total an uns geglaubt
Очень верила в нас.
Ich lern', ohne dich zu leben
Я учусь жить без тебя.
Irgendwie fühl' mich gut wie nie
Почему-то чувствую себя хорошо, как никогда.


Engel geh'n durchs Feuer
Ангелы идут в огонь
Für einen, der sie liebt
Ради того, кто любит их.
Wer hat Schuld, frag doch die Sterne
Спроси звёзды, кто виноват.
Irgendwie hab'n wir's versiebt
Почему-то мы испортили всё.
Aber Engel geh'n durchs Feuer,
Но ангелы идут в огонь,
Wenn die Liebe einfach geht
Когда любовь просто уходит.
Sie verbrennen ihre Flügel
Они сжигают свои крылья,
Und dann ist es halt zu spät
И тогда становится уже слишком поздно.


Du, ich weiß, du wirst mir fehlen
Тебя, я знаю, мне будет не хватать тебя.
Komm, vergiss mich, wenn du kannst!
Давай, забудь меня, если сможешь!
Was soll ich dir noch erzählen?
Что мне ещё рассказать тебе?
Hab' dich aus dem Kopf getanzt
Танцуя, выбросила тебя из головы,
Und ich weiß, du wirst mir fehlen
Но знаю, что мне будет не хватать тебя.
Hab' total an uns geglaubt
Очень верила в нас.
Ich lern', ohne dich zu leben
Я учусь жить без тебя.
Irgendwie fühl' mich gut wie nie
Почему-то чувствую себя хорошо, как никогда.


Engel geh'n durchs Feuer
Ангелы идут в огонь.
Deine Liebe war's mir wert
Твоя любовь стоила того.
Lief den Träumen einfach hinterher,
Я просто шла следом за мечтами,
Die Richtung war verkehrt
Направление было неверным.


Du, ich weiß, du wirst mir fehlen
Тебя, я знаю, мне будет не хватать тебя.
Komm, vergiss mich, wenn du kannst!
Давай, забудь меня, если сможешь!
Was soll ich dir noch erzählen?
Что мне ещё рассказать тебе?
Hab' dich aus dem Kopf getanzt
Танцуя, выбросила тебя из головы,
Und ich weiß, du wirst mir fehlen
Но знаю, что мне будет не хватать тебя.
Hab' total an uns geglaubt
Очень верила в нас.
Ich lern', ohne dich zu leben
Я учусь жить без тебя.
Irgendwie fühl' mich gut wie nie
Почему-то чувствую себя хорошо, как никогда.
Х
Качество перевода подтверждено