Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Das Karussell in Meinem Bauch исполнителя (группы) Helene Fischer

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Das Karussell in Meinem Bauch (оригинал Helene Fischer)

Карусель в моём животе (перевод Сергей Есенин)

Sommer war's und du warst da
Это было лето, и ты был рядом.
Wie nie zuvor
Как никогда раньше,
War ich dem Himmel nah
Я была близка к раю.
Du warst mein Tag, warst meine Nacht
Ты был моим днём, был моей ночью.
Du hast mein Leben auf den Punkt gebracht,
Ты схватил суть моей жизни, 1
Doch dann ließ ich dich fortgeh'n,
Но потом я позволила тебе уйти,
Seitdem hab' ich ein Problem:
С тех пор у меня одна проблема:


Das Karussell in meinem Bauch,
Карусель в моём животе, 2
Es dreht sich weiter, hört nie auf
Продолжает вращаться, не останавливаясь.
Die tausend Fragen an allen Tagen
Тысяча вопросов каждый день.
Ich lieb' dich nicht und doch brauch' ich dich
Я не люблю тебя, но всё же ты нужен мне.
Das Karussell in meinem Bauch
Карусель в моём животе
Nimmt mein verrücktes Herz in Kauf
Принимает моё сумасшедшее сердце.
Ich will nur frei sein,
Я хочу быть свободной,
Einfach frei sein,
Просто быть свободной,
Doch es hört nie auf,
Но она не останавливается,
Das Karussell in meinem Bauch
Карусель в моём животе.


Du warst viel mehr als ein Gefühl,
Ты был не просто чувством,
Das man dann irgendwann vergessen will
Которое однажды захочется забыть.
Es tut nicht weh, schon lang nicht mehr,
Уже давно не больно,
Doch wo kommen nachts nur die Gedanken her?
Но откуда берутся эти мысли ночью?
Du gehst durch meine Träume,
Ты проходишь красной нитью через мои грёзы,
Seitdem hab' ich das Problem:
С тех пор у меня эта проблема:


[2x:]
[2x:]
Das Karussell in meinem Bauch,
Карусель в моём животе,
Es dreht sich weiter, hört nie auf
Продолжает вращаться, не останавливаясь.
Die tausend Fragen an allen Tagen
Тысяча вопросов каждый день.
Ich lieb' dich nicht und doch brauch' ich dich
Я не люблю тебя, но всё же ты нужен мне.
Das Karussell in meinem Bauch
Карусель в моём животе
Nimmt mein verrücktes Herz in Kauf
Принимает моё сумасшедшее сердце.
Ich will nur frei sein,
Я хочу быть свободной,
Einfach frei sein,
Просто быть свободной,
Doch es hört nie auf,
Но она не останавливается,
Das Karussell in meinem Bauch
Карусель в моём животе.


Das Karussell in meinem Bauch [x2]
Карусель в моём животе. [x2]





1 – auf den Punkt bringen – (идиом.) схватывать суть; попасть в точку.

2 – аналогично выражению "бабочки в животе" – когда человек испытывает сильные эмоции, трепет, волнение или даже лёгкую тревогу, которые буквально "крутятся" внутри.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки