Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Nur Wer Den Wahnsinn Liebt исполнителя (группы) Helene Fischer

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Nur Wer Den Wahnsinn Liebt (оригинал Helene Fischer)

Только тот, кто любит безумие (перевод Сергей Есенин)

Mit dir das war gleich ein Himmelsritt
С тобой я сразу оказалась на седьмом небе.
Von Anfang an ein Blitzstart ins Glück
С самого начала молниеносный старт к счастью,
Und oft ist es schon der totale Stress
И часто это уже огромный стресс.
Frag' mich, wie hoch wird es noch geh'n
Интересно, как высоко мы поднимемся.
Hab' oft schon Angst nach unten zu seh'n
Я уже боюсь смотреть вниз.
Es fühlt sich an wie auf 'ner Achterbahn
Это похоже на американские горки.


Mein Herz schlug nie so wild
Моё сердце никогда не билось так дико.
Hab' mich noch nie so frei gefühlt
Я никогда не чувствовала себя такой свободной.
Das ist nicht normal, ist nicht mehr normal
Это не нормально, уже не нормально.


Nur wer den Wahnsinn liebt,
Только тот, кто любит безумие,
Der kann mit dir leben
Сможет жить с тобой.
Wer so tickt wie du,
Тот, кто устроен так же, как ты,
Kommt klar mit dir
Поладит с тобой.
Sonst würd' ich nie bei dir
Иначе я бы с тобой
Total den Kopf verlier'n
Никогда не потеряла голову.
Nein, ich hab' zum Glück
Нет, к счастью,
Auch so 'nen kleinen Tick
У меня тоже есть бзик,
Da oben drin
Там, в голове.


Du hast meine Welt völlig verdreht
Ты полностью перевернул мой мир.
Manchmal gibt's nachts Frühstück im Bett
Иногда по ночам приносишь завтрак в постель
Oder ganz spontan geht's mal nach Amsterdam
Или спонтанно отправляешься в Амстердам.
Tanzen im Bad, Sterne berühr'n
Танцы в ванной, прикоснуться к звёздам –
Mit dir kann mir fast alles passier'n
С тобой почти всё что угодно может случиться.
Bin sehr gespannt, was da noch alles kommt
Жду с нетерпением, что ещё будет дальше.


So hab' ich nie geträumt,
Я никогда не мечтала так,
Niemals gelacht und nie geweint
Никогда не смеялась так и не плакала.
Das ist nicht normal, ich fliege aus der Bahn
Это не нормально, я слетаю с орбиты.


Nur wer den Wahnsinn liebt,
Только тот, кто любит безумие,
Der kann mit dir leben
Сможет жить с тобой.
Wer so tickt wie du,
Тот, кто устроен так же, как ты,
Kommt klar mit dir
Поладит с тобой.
Sonst würd' ich nie bei dir
Иначе я бы с тобой
Total den Kopf verlier'n
Никогда не потеряла голову.
Nein, ich hab' zum Glück
Нет, к счастью,
Auch so 'nen kleinen Tick
У меня тоже есть бзик,
Da oben drin
Там, в голове.


Wahnsinn
Безумие –
Kein bisschen zu wissen,
Совсем не знать,
Was morgen passiert
Что случится завтра.
Wahnsinn
Безумие –
Kein bisschen zu wissen,
Совсем не знать,
Wohin das noch führt
К чему это приведёт
Und wo das mit uns noch mal enden wird
И где то, что есть между нами, закончится.


Nur wer den Wahnsinn liebt,
Только тот, кто любит безумие,
Der kann mit dir leben
Сможет жить с тобой.
Wer so tickt wie du,
Тот, кто устроен так же, как ты,
Kommt klar mit dir
Поладит с тобой.
Sonst würd' ich nie bei dir
Иначе я бы с тобой
Total den Kopf verlier'n
Никогда не потеряла голову.
Nein, ich hab' zum Glück
Нет, к счастью,
Auch so 'nen kleinen Tick
У меня тоже есть бзик,
Da oben drin
Там, в голове.
Х
Качество перевода подтверждено