Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Kopf Durch Die Wand исполнителя (группы) Julia Raich

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Kopf Durch Die Wand (оригинал Julia Raich)

Напролом (перевод Сергей Есенин)

Du hast lange nachgedacht,
Ты долго думал,
Wer du sein willst
Кем ты хочешь быть.
Viel zu viele Fragen,
Слишком много вопросов,
Die dein'n Vibe kill'n
Которые убивают твой вайб.
Wenn du's allen recht machst,
Когда ты пытаешься угодить всем,
Machst du's niemals gut
Ты никогда не преуспеваешь.


Sei mal ehrlich zu dir selbst,
Будь честен с самим собой,
Dir fehlt der Mut
Тебе не хватает смелости.
Geh los und tu's!
Иди и сделай это!


Kopf durch die Wand – reiß die Mauern ein!
Напролом – разрушь стены!
Du kannst es schaffen,
Ты сможешь,
Wenn's sein muss, auch allein
Если понадобится, даже в одиночку.
Kopf durch die Wand –
Напролом –
Du bist groß und stark
Ты большой и сильный.
Du kannst nur gewinnen,
Ты можешь только победить,
Wenn du es wagst
Если осмелишься –
Mit dem Kopf durch die Wand [x4]
Напролом [x4]


Nur zu warten ist nicht immer richtig
Просто ждать – не всегда правильно.
Nur was jetzt und hier passiert,
Только то, что происходит здесь и сейчас,
Ist wichtig
Важно.
Wenn du's allen recht machst,
Когда ты пытаешься угодить всем,
Machst du's niemals gut
Ты никогда не преуспеваешь.


Sei mal ehrlich zu dir selbst,
Будь честен с самим собой,
Dir fehlt der Mut
Тебе не хватает смелости.
Geh los und tu's!
Иди и сделай это!


Kopf durch die Wand – reiß die Mauern ein!
Напролом – разрушь стены!
Du kannst es schaffen,
Ты сможешь,
Wenn's sein muss, auch allein
Если понадобится, даже в одиночку.
Kopf durch die Wand –
Напролом –
Du bist groß und stark
Ты большой и сильный.
Du kannst nur gewinnen,
Ты можешь только победить,
Wenn du es wagst
Если осмелишься –
Mit dem Kopf durch die Wand [x4]
Напролом [x4]


Diesen Weg zu geh'n,
Идти этим путём,
Das ist ganz leicht
Это не так уж сложно.
Wenn andre Mauern bau'n,
Когда другие строят стены,
Reißt du sie ein
Ты разрушаешь их.


Kopf durch die Wand – reiß die Mauern ein!
Напролом – разрушь стены!
(Du reißt sie ein)
(Ты разрушаешь их)
Du kannst es schaffen,
Ты сможешь,
Wenn's sein muss, auch allein
Если понадобится, даже в одиночку.
(Mit dem) Kopf durch die Wand –
Напролом –
Du bist groß und stark
Ты большой и сильный.
(Mit dem Kopf durch die Wand)
(Напролом)
Du kannst nur gewinnen,
Ты можешь только победить,
Wenn du es wagst
Если осмелишься –
Mit dem Kopf durch die Wand [x4]
Напролом [x4]
Х
Качество перевода подтверждено