Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Elektrisches Fieber исполнителя (группы) Julia Raich

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Elektrisches Fieber (оригинал Julia Raich)

Танцевальная лихорадка (перевод Сергей Есенин)

Mein Herz glich einem Scherbenmeer,
Моё сердце было как море осколков –
Was hast du bloss gemacht?
Что же ты наделал?
Dich zu lieben ging nicht mehr,
Любить тебя больше не могла,
Hab ich zuerst gedacht
Сначала подумала я.


Hab mir geschwor'n,
Поклялась себе,
Ich lass das nie mehr geschehen,
Что больше этого не случится,
Das wäre doch gelacht
Это было бы смешно.
Doch irgendwie muss ich mir
Но каким-то образом я должна себе,
Leider eingestehen,
Увы, признаться,
Es hat alles nichts gebracht
Что ничего не сработало.


Du bist elektrisches Fieber,
Ты – танцевальная лихорадка,
Es befällt mich immer wieder!
Она охватывает меня снова и снова!
Bist wie Adrenalin,
Ты как адреналин,
Es zieht mich zu dir hin!
Он влечёт меня к тебе!


Du willst in meine Träume,
Ты хочешь в мои грёзы,
Die ich irgendwann bereue,
О которых я когда-нибудь пожалею,
Kommst mir gefährlich nah,
Приближаешься ко мне опасно близко,
Mein Verstand schlägt Alarm
Мой разум бьёт тревогу.


'Ne Zeit lang geht das jetzt schon
Какое-то время это работает
Hin und her
В обе стороны.
Für dich ist das ein Spiel
Для тебя это игра,
Und du brichst jede Gegenwehr,
И ты сломишь любое сопротивление,
Für mich ist das Cefühl
Но для меня это чувство.


Hab mir geschwor'n,
Поклялась себе,
Ich lass das nie mehr geschehen,
Что больше этого не случится,
Das wäre doch gelacht
Это было бы смешно.
Doch irgendwie muss ich mir
Но каким-то образом я должна себе,
Leider eingestehen,
Увы, признаться,
Es hat wieder nichts gebracht
Что ничего не сработало.


Du bist elektrisches Fieber,
Ты – танцевальная лихорадка,
Es befällt mich immer wieder!
Она охватывает меня снова и снова!
Bist wie Adrenalin,
Ты как адреналин,
Es zieht mich zu dir hin!
Он влечёт меня к тебе!


Du willst in meine Träume,
Ты хочешь в мои грёзы,
Die ich irgendwann bereue,
О которых я когда-нибудь пожалею,
Kommst mir gefährlich nah,
Приближаешься ко мне опасно близко,
Mein Verstand schlägt Alarm
Мой разум бьёт тревогу.


Und jede neue Nachricht
И каждое новое сообщение
Versetzt mich in eine Panik
Вгоняет меня в панику,
Und ich merk'
И я замечаю,
Wie ich mich wieder verlier'
Как снова теряюсь.


Du bist elektrisches Fieber,
Ты – танцевальная лихорадка,
Es befällt mich immer wieder!
Она охватывает меня снова и снова!
Bist wie Adrenalin,
Ты как адреналин,
Es zieht mich zu dir hin!
Он влечёт меня к тебе!


Du bist elektrisches Fieber,
Ты – танцевальная лихорадка,
Es befällt mich immer wieder!
Она охватывает меня снова и снова!
Bist wie Adrenalin,
Ты как адреналин,
Es zieht mich zu dir hin!
Он влечёт меня к тебе!


Du willst in meine Träume,
Ты хочешь в мои грёзы,
Die ich irgendwann bereue,
О которых я когда-нибудь пожалею,
Kommst mir gefährlich nah,
Приближаешься ко мне опасно близко,
Mein Verstand schlägt Alarm
Мой разум бьёт тревогу.
Х
Качество перевода подтверждено