Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ronny Und Susan исполнителя (группы) Juliane Werding

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ronny Und Susan (оригинал Juliane Werding)

Ронни и Сьюзен (перевод Сергей Есенин)

Sie trafen sich zum ersten Mal
Они встретились впервые
Am Bahnhof Richtung Stadt
На платформе в сторону города.
Er ein Typ mit dunkler Haut,
Он – парень со смуглой кожей,
Wie sie hier keiner hat
Такой, как она, здесь ни у кого нет.
Er sagte, dass er Ronny heißt,
Он сказал, что его зовут Ронни,
Ihr Name war Susan
Её звали Сьюзен –
Und alles fing ganz harmlos an
И всё началось так безобидно.


Ihr Vater sagt: "Mensch, lass den bloß,
Её отец говорит: "Чёрт возьми, брось его,
Der passt doch nicht hierher!
Ему здесь не место!
Was macht er? – Sicher arbeitslos!
Чем он занимается? – Небось, безработный!
Was will der nur von dir?"
Чего он хочет от тебя?"
Sie sagte: "Hey, wo lebst du denn?
Она сказала: "Эй, ты в какой стране живёшь?
Das hör ich mir nicht an!"
Я не хочу это выслушивать!" –
Und alles wegen Ronny und Susan
И всё из-за Ронни и Сьюзен.


Und sie reden, und die Worte tun weh
И они сплетничают, и слова ранят,
Und sie zeigen mit den Fingern auf sie
И они показывают пальцами на них,
Und bei Nacht schmieren sie die Wände an
И по ночам они марают стены –
Und alles wegen Ronny und Susan
И всё из-за Ронни и Сьюзен.


Am Freitag wollen sie tanzen gehen,
В пятницу они собираются на танцы,
Doch vor der Diskothek,
Но перед дискотекой
Da schiebt ein Typ mit breitem Kreuz
Широкоплечий накачанный парень
Ronny einfach weg
Просто отталкивает Ронни.
"Such dir schnell 'nen deutschen Freund",
"Найди себе быстро немецкого друга", –
Sagt er zu Susan
Говорит он Сьюзен –
Und alles fing ganz harmlos an
А всё началось так безобидно.


Und sie reden, und die Worte tun weh
И они сплетничают, и слова ранят,
Und sie zeigen mit den Fingern auf sie
И они показывают пальцами на них,
Und bei Nacht schmieren sie die Wände an
И по ночам они марают стены –
Und alles wegen Ronny und Susan
И всё из-за Ронни и Сьюзен,
Und alles wegen Ronny und Susan
И всё из-за Ронни и Сьюзен.


Eines Abends kommt er nicht mehr zu ihr
Однажды вечером он уже не придёт к ней.
Sie erfährt, sie waren hinter ihm her
Она узнаёт, что они преследовали его.
In der Nacht ruft die Polizei sie an:
Ночью она звонит в полицию:
"Heute haben sie Ronny was getan!"
"Сегодня они что-то сделали с Ронни!" –
Und alles fing doch mal so harmlos an
А всё началось когда-то так безобидно;
Und alles wegen Ronny und Susan
И всё из-за Ронни и Сьюзен.
Х
Качество перевода подтверждено