Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Abrázame исполнителя (группы) La Oreja De Van Gogh

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Abrázame (оригинал La Oreja De Van Gogh)

Обними меня (перевод Денис из Балашихи)

Si has tenido que pensar
Об этом ты должен был подумать.
Si me lo dabas al llegar,
Ты пришёл и дал мне это,
Ese beso nació muerto.
Но поцелуй тот родился мертвым.


Si a un centímetro de mí
Если в сантиметре от меня
No se arrodilla tu corazón
Твое сердце не встаёт на колени,
Entonces no lo quiero.
Тогда я не хочу этого.


Y cada vez me cuesta más
И мне становится все труднее
Guardar la luna al despertar
Сохранять Луну при пробуждении,
Porque es de noche aquí en mi pecho.
Ведь ночь здесь, у меня на груди.


Nuestra estrella se cayó
Наша звезда упала.
Y nos partió la casa en dos
Она расколола наш дом надвое,
Camino del infierno.
На пути в ад.


Abrázame... Abrázame
Обними меня... Меня обними.
Que el sol se va y hay que volver.
Ведь солнце уходит, и нужно идти.
Abrázame... Que tengo miedo
Обними меня... Ведь я боюсь,
A no volver, a no volver.
Что не вернусь. Что не вернусь.


Fue tan bonito imaginar
Приятно было представлять.
Que era posible caminar
Что можно было так гулять
Descalzos por el tiempo.
Босиком сквозь время.


La rutina me enseñó
Рутина научила меня.
Entre sus dedos un mechón
Пальцы сплетены в замок,
De lo que fue querernos.
Потому что мы любили.


Si tengo cielo al qué mirar
У меня есть небо, чтоб смотреть,
Y estas dos alas para volar,
И эти крылья, чтобы лететь.
¿por qué sigo en el suelo?
Так почему я все еще на земле?


¿Será que pesa el corazón
Это потому что сердце давит на меня
Después de tanto, tanto amor?
После стольких, стольких лет любви?
¿Será porque te quiero?
Это потому, что я люблю тебя?


Abrázame... Abrázame
Обними меня... Меня обними.
Que el sol se va y hay que volver.
Ведь солнце уходит, и нужно идти.
Abrázame... Que tengo miedo
Обними меня... Ведь я боюсь,
A no volver, a no volver.
Что не вернусь. Что не вернусь.


Abrázame... Abrázame
Обними меня... Обними меня.
Que el sol se va y hay que volver.
Ведь солнце уходит, и нужно идти.


No te vayas sin mí, no me dejes atrás,
Не иди без меня, не оставь позади,
Que supimos querernos como nadie lo hará.
Ведь мы знали, что любим, как никто не любил.
Caminemos los dos hacia el mismo lugar.
Так давай же пойдем в то же место с тобой.
Que se lleve la brisa las cenizas al mar
И пусть бриз уносит наш пепел в море.
Х
Качество перевода подтверждено