Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Homesick исполнителя (группы) Noah Kahan

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Homesick (оригинал Noah Kahan)

Тошнит от родного города (перевод slavik4289)

Two months since you got back
Два месяца, как ты вернулся в город,
How have you been and are you bored yet?
Как тебе тут? Ещё не надоело?
The weather ain't been bad
Можно сказать, погода в целом неплохая,
If you're into masochistic bullshit
Если ты по мазохизму загоняешься.
And every photograph
Фоткаются здесь
That's taken here is from the summer
Только летом.
Some guy won Olympic gold
Какой-то парнишка выиграл Олимпийское золото
Eight years ago, a distance runner
Восемь лет назад в беге на длинную дистанцию –
And that makes a lot of sense
Ну это логично, кстати,
This place is such great motivation
Потому что это место прям хорошо так мотивирует
For anyone tryna move
Всех, кто хочет съ**аться
The fuck away from hibernation
Из зимней спячки.
Yoo-hoo
Ю-хууу,
Ooh, ooh-ooh
Ууу, ууу-ууу,
Oh, no
О нет.


Well, I'm tired of dirt roads
Мне тоже надоели грязные дороги,
Named after high school friends' grandfathers
Названные в честь дедов одноклассников из старшей школы.
And motherfuckers here
Местные старожилы
Still don't know they caught the Boston bombers
До сих пор не в курсе, что бостонских террористов 1 уже поймали.
Timе moves so damn slow
Здесь время идёт так медленно,
I swear I feel my organs failing
Клянусь, я прям чувствую, как мои органы отказывают.
I stopped caring 'bout a month ago
Где-то месяц назад мне стало всё равно,
Sincе then it's been smooth sailing
Ну и с тех пор я просто плавно плыву по течению.


I would leave if only I could find a reason
Я бы уехал, если б нашёл повод,
I'm mean because I grew up in New England
Я такой злой, потому что вырос в Новой Англии, 2
I got dreams, but I can't make myself believe them
Были мечты, но сам в них уже не верю,
Spend the rest of my life with what could have been
Проведу остаток жизни в мыслях, что могло бы случиться,
And I will die in the house that I grew up in
И умру в доме, где я вырос.
I'm homesick
Я скучаю по своему городу,
I'm homesick
Но меня тошнит от своего города, 3
I'm homesick
Но меня тошнит от своего города,
Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh
Оу, оу-оу, оу-оу, оу-оу, оу.


I would leave if only I could find a reason
Я бы уехал, если б нашёл повод,
I'm mean because I grew up in New England
Я такой злой, потому что вырос в Новой Англии,
I got dreams, but I can't make myself believe them
Были мечты, но сам в них уже не верю,
Spend the rest of my life with what could have been
Проведу остаток жизни в мыслях, что могло бы случиться,
And I will die in the house that I grew up in
И умру в доме, где я вырос.
I'm homesick
Я скучаю по своему городу,
I'm homesick
Но меня тошнит от своего города,
I'm homesick
Но меня тошнит от своего города,
I'm homesick
Но меня тошнит от своего города,
Home
Города.



1 – отсылка к террористическому акту, произошедшему 15 апреля 2013 года на финише Бостонского марафона, в его зрительской зоне, где произошло два взрыва, в результате которых погибли три человека и пострадали более 280 человек.

2 – историческая область на северо-востоке США, включающая в себя штаты Коннектикут, Мэн, Массачусетс, Нью-Гэмпшир, Род-Айленд, Вермонт.

3 – в оригинале используется игра слов: homesick – тоска по дому, в контексте песни – это, напротив, место, которое надоело.
Х
Качество перевода подтверждено