Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Odisea исполнителя (группы) Ozuna

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Odisea (оригинал Ozuna)

Одиссея (перевод Emil)

[Intro:]
[Интро:]
Nadie sabe
Никто не знает
Lo que he pasado en esta vida
То, что произошло со мной в этой жизни.
Y me pregunto día a día
Я день ото дня спрашиваю себя...


[Coro:]
[Припев:]
¿Qué será de mí?
Что будет со мной?
Si mañana no despierto
Если я не проснусь завтра
Y papá Dios manda a buscarme
И Господь пошлет за мной,
Quisiera antes despedirme
Мне прежде хотелось бы проститься.
Pero, ¿Qué será de mí?
Но, что будет со мной?
¿Quién me cuida a la familia?
Кто позаботится о моей семье?
En este mundo de traición
В этом мире предательства,
Ha sido toda una odisea
Все было одиссеей.
Dime, ¿Qué será de mí?
Скажи, кто позаботится о моей семье?


[Verso 1:]
[Куплет 1:]
Crecí en un circulo de pobreza
Я вырос в нищете,
Todo era feliz, conformarse era la destreza
Все было прекрасно, нужно было уметь крутиться.
Abuela me crió, papi murió
Меня вырастила бабушка, мой папа умер,
Mami siempre estuvo pa' mí
Мама всегда поддерживала меня.
Le juro que na' me faltó na'
Клянусь, я ни в чем не нуждался.
Me acoplo a la era de los 2000's
Я привык к эпохе 2000-х.
Fanático de la música, el talento me define
Меломан, талан определяет меня,
Escuchando grandes colegas
Я слушал великих коллег.
Abuela dijo: "Gallo, tú naciste con espuela"
Бабушка сказала: "Дорогой, ты родился особенным".
En 2010, la calle mi universidad
В 2010 улица была моим университетом.
Aprendiendo de lo malo, viendo falsedad, maldad
Я познал зло, видел ложь и подлость.
Observando como panas se mataban, se choteaban
Я видел, как мои друзья убивали, избивали друг друга.
Yo me preguntaba
Я задавался вопросом...


[Coro:]
[Припев:]
¿Qué será de mí?
Что будет со мной?
Si mañana no despierto
Если я не проснусь завтра
Y papá Dios manda a buscarme
И Господь пошлет за мной,
Quisiera antes despedirme
Мне прежде хотелось бы проститься.
Pero, ¿Qué será de mí?
Но, что будет со мной?
¿Quién me cuida a la familia?
Кто позаботится о моей семье?
En este mundo de traición
В этом мире предательства,
Ha sido toda una odisea
Все было одиссеей.
Dime, ¿Qué será de mí?
Скажи, кто позаботится о моей семье?


[Verso 2:]
[Куплет 2:]
Diciembre del 2014, nace Sofía, mi mayor bendición
Декабрь 2014, родилась София, моя самая большая радость.
Yo sin preocupación, se pega mi primera canción
Я не переживаю, моя первая песня стала хитом.
Dios conmigo ya tenia su misión, una creación
Бог со мной, я выполняю его миссию, творю,
Fluye un estilo natural, con un corazón que armonía guarda
Пою в естественном стиле, мое сердце хранит гармонию.
Me tiraron la mala, pero me quede tranquilo
Они облили меня грязью, но я спокоен,
Y todos fueron consumidos por el karma, uh
Их всех настигла карма.
Ahora bien pegado y famoso, sin tiempo pa' lo principal
Теперь я богат и знаменит, нет времени на главное.
A veces me siento a llorar, observo como vivo entre el mal
Иногда мне хочется плакать, я вижу, что живу среди зла.
A mi pobreza yo quisiera regresar
Мне хотелось бы снова стать бедным.
Empiezo a preguntar, pero
Я начинаю спрашивать себя, но...


[Coro:]
[Припев:]
¿Qué será de mí?
Что будет со мной?
Si mañana no despierto
Если я не проснусь завтра
Y papá Dios manda a buscarme
И Господь пошлет за мной,
Quisiera antes despedirme
Мне прежде хотелось бы проститься.
Pero, ¿Qué será de mí?
Но, что будет со мной?
¿Quién me cuida a la familia?
Кто позаботится о моей семье?
En este mundo de traición
В этом мире предательства,
Ha sido toda una odisea
Все было одиссеей.
Dime, ¿Qué será de mí?
Скажи, кто позаботится о моей семье?


[Outro:]
[Концовка:]
Primero que nada, gracias a Dios
Прежде всего, слава тебе Господи
Por mantenerme con salud y vida
За то, что сохранил мне жизнь и здоровье,
Para poderles hacer buena musica
Чтобы я мог создавать хорошую музыку.
Odisea, el albúm
Одиссея, альбом.
Х
Качество перевода подтверждено