Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Im Staub исполнителя (группы) Philip Piller

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Im Staub (оригинал Philip Piller)

В пыли (перевод Сергей Есенин)

Heute Morgen fiel mir auf,
Сегодня утром я заметил,
Ich bin ja immer noch alleine
Что я ведь всё ещё один.
Ich weiß, hab nur Geduld
Я знаю, что у меня есть лишь терпение.
Gut Ding hat keine Eile
Хорошее дело не терпит спешки.


Aber wann bin ich denn endlich mal dran?
Но когда же, наконец, будет мой черёд?
Ich fühl' mich so bereit
Я чувствую себя готовым.
Ich bin doch gut so wie ich bin,
Мне же хорошо таким, какой я есть,
Aber irgendwann wär' ich auch gerne mal zu zweit
Но когда-нибудь я бы хотел быть вдвоём.


[2x:]
[2x:]
Vielleicht im Staub wirst du mich sehen,
Возможно, в пыли ты увидишь меня,
Wenn wir dann zueinander gehen
Когда мы будем идти друг к другу.
Wirst du im Staub dann auch verstehen,
Поймёшь ли ты в пыли тогда,
Wonach mein Himmel sich denn sehnt?
Чего же жаждет моё небо?
(Ich will im Staub nur noch dich sehen)
(Я хочу в пыли увидеть лишь тебя)


Komm mit mir,
Иди со мной,
Ich zeig' dir alle wilden Geister!
Я покажу тебе всех диких духов!
Kein Gespenst ist groß genug,
Ни один призрак не настолько большой,
Niemand wird mein Meister
Никто не станет моим господином.
Es gibt kein' Fluch,
Нет никакого проклятия,
Alles Humbug, alles Trug
Всё – надувательство, всё – обман.
Ich bin noch nicht viel zu alt,
Я ещё не слишком стар,
Es ist doch noch genügend Zeit da
Времени же ещё достаточно.


Aber wann wird mir endlich denn mal klar,
Но когда же, наконец, я пойму,
Ich hab doch alles, was ich brauch'?
Что у меня есть всё, что мне нужно?
Ich bin doch gut so wie ich bin
Мне же хорошо таким, какой я есть.
Es ist endlich an der Zeit,
Наконец-то пришло время,
In der ich ganzheitlich eintauch'
В которое я погружаюсь всецело.


Vielleicht im Staub wirst du mich sehen,
Возможно, в пыли ты увидишь меня,
Wenn wir dann zueinander gehen
Когда мы будем идти друг к другу.
Wirst du im Staub dann auch verstehen,
Поймёшь ли ты в пыли тогда,
Wonach mein Himmel sich denn sehnt?
Чего же жаждет моё небо?
Ich will im Staub nur noch dich sehen
Я хочу в пыли увидеть лишь тебя.


Und wenn der Staub verfliegt
И когда пыль рассеивается
Und alles mit dir zieht,
И всё направляет тебя,
Kann ich den Himmel dann noch sehen?
Смогу ли я всё ещё увидеть небо?
Und wenn der Staub verfliegt
И когда пыль рассеивается
Und alles mit dir zieht,
И всё направляет тебя,
Will ich im Staub nur noch dich sehen
Я хочу в пыли увидеть лишь тебя.
Ich will im Staub nur noch dich sehen [x2]
Я хочу в пыли увидеть лишь тебя. [x2]
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки