Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Kuss Kuss исполнителя (группы) Philip Piller

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Kuss Kuss (оригинал Philip Piller)

Целую, целую (перевод Сергей Есенин)

Ich seh' durch deine Augen
Я смотрю сквозь твои глаза,
Wie durch Plexiglas
Словно сквозь оргстекло.
Ich kenn' dich schon so lang,
Я знаю тебя уже давно,
Weiß, wie du früher warst
Знаю, каким ты был раньше.
Der Ruhm, in dem du badest,
Слава, в которой ты купаешься, –
Ist nichts als nur Fassade
Не более, чем напускное.


Ich weiß, er ändert alles
Я знаю, она меняет всё.
Er frisst Herzen auf
Она поглощает сердца.
Er bricht dir deinen Rücken,
Она ломает тебе спину,
Saugt dir Leben aus
Высасывает из тебя жизнь.
Dein Name auf Plakaten
Твоё имя на афишах
Hat gar nichts mehr zu sagen
Уже больше ничего не значит.


Du wolltest in die Sterne,
Ты стремился к звёздам,
Jetzt wohnst du in der Leere
Теперь ты живёшь в пустоте.
Ich frag mich, war's das wert?
Интересно, это того стоило?


Brauchst du den Jubel
Нужно ли тебе ликование
Für dein kaltes Herz?
Для твоего холодного сердца?
Stumpfe Seelen spüren keinen Schmerz
Притуплённые души не ощущают боли.
Du hast dich verloren auf der großen Bühne
Ты потерял себя на большой сцене.
Ich hasse deine Attitüde
Я ненавижу твоё поведение.
Ich bin raus –
С меня хватит –
Kuss, Kuss, Kuss
Целую, целую, целую.


Alle Menschen, die du triffst,
Все люди, которых ты встречаешь,
Fühlen sich heute für dich klein an,
Сегодня ощущают себя ниже тебя,
Doch auf 'nem Podest
Но на пьедестале
Ist das Leben ziemlich einsam
Жизнь довольно одинока.
Hast alles, was du wolltest,
У тебя есть всё, что ты хотел,
Aber willst es nicht mehr
Но ты больше не хочешь этого.
Du bist so weit oben,
Ты настолько выше –
Wie soll sich dich jemand nähern?
Как кому-то приблизиться к тебе?


Du säufst Liebe aus Eimern,
Ты пьёшь любовь вёдрами,
Doch kriegst nie genug,
Но тебе всегда мало,
Denn in deinem Kosmos
Ведь в твоей вселенной
Ist die Liebe Betrug
Любовь – это обман.
Weil keiner dich so sieht,
Так как никто не видит тебя таким,
Wie du wirklich bist,
Какой ты на самом деле,
Weißt du eigentlich noch,
Ты хоть знаешь,
Wer du wirklich bist?
Кто ты на самом деле?


Du wolltest in die Sterne,
Ты стремился к звёздам,
Jetzt wohnst du in der Leere
Теперь ты живёшь в пустоте.
Ich frag mich, war's das wert?
Интересно, это того стоило?


Brauchst du den Jubel
Нужно ли тебе ликование
Für dein kaltes Herz?
Для твоего холодного сердца?
Stumpfe Seelen spüren keinen Schmerz
Притуплённые души не ощущают боли.
Du hast dich verloren auf der großen Bühne
Ты потерял себя на большой сцене.
Ich hasse deine Attitüde
Я ненавижу твоё поведение.
Ich bin raus –
С меня хватит –
Kuss, Kuss, Kuss
Целую, целую, целую.


[2x:]
[2x:]
Du bist populär, aber innen leer
Ты популярен, но внутри пуст.
Ich weiß nicht mehr, wer du bist
Я уже не знаю, кто ты.


[2x:]
[2x:]
Du bist populär, aber innen leer
Ты популярен, но внутри пуст –
Kuss, Kuss, Kuss
Целую, целую, целую.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки