Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ekke Nekkepenn исполнителя (группы) Santiano

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ekke Nekkepenn (оригинал Santiano)

Экке Неккепенн (перевод Елена Догаева)

Kennst du den Ekke Nekkepenn, Ekke Nekkepenn?
Знаешь ли ты Экке Неккепенна, Экке Неккепенна, 1
Den Ekke Nekkepenn, Ekke Nekkepenn
Того самого Экке Неккепенна, Экке Неккепенна?
Right
Верно.
Kennst du den Ekke Nekkepenn, Ekke Nekkepenn?
Знаешь ли ты Экке Неккепенна, Экке Неккепенна,
Den Ekke Nekkepenn, Ekke Nekkepen
Того самого Экке Неккепенна, Экке Неккепенна?


Er wurd geseh'n am Roten Kliff und da sucht er sie bei Nacht
Его видели у Красной скалы, и там он ищет её по ночам,
Und fährst du Sylt mit deinem Schiff, nimm dich lieber gut in Acht
А если ты плывёшь к Зильту на своём корабле — берегись!
Und wenn er glaubt, sie sei bei dir, ja, dann fackelt er nicht lang
И если он решит, что она у тебя — да, он не станет медлить,
Dann tropft die See von seiner Gier, dann wird dir Angst und Bang'n
Тогда море закипит от его жадности — и тебе станет страшно и жутко.


Kennst du den Ekke Nekkepenn, Ekke Nekkepenn?
Знаешь ли ты Экке Неккепенна, Экке Неккепенна?
Er frisst den Nordseestrand
Он пожирает побережье Северного моря.
Den Ekke Nekkepenn, Ekke Nekkepenn?
Того самого Экке Неккепенна, Экке Неккепенна?
Zu tilgen unser Land
Чтобы стереть с лица земли наш край,
Er geistert bei Nacht auf den Wellen umher
Он призраком блуждает ночью по волнам.
Kennst du den Ekke Nekkepenn, Ekke Nekkepenn?
Знаешь ли ты Экке Неккепенна, Экке Неккепенна?
Er haust im Friesenmeer
Он обитает во Фризском море.


Ekke Nekkepenn, Ekke Nekkepenn
Экке Неккепенн, Экке Неккепенн.
Kennst du den Ekke Nekkepenn, Ekke Nekkepenn?
Знаешь ли ты Экке Неккепенна, Экке Неккепенна?


Bei Hörnem nahm man ihm sein Weib, wofür er auf Rache sann
Близ Хёрнума у него отняли жену — и за это он задумал отомстить. 2
Wer immer auf der Insel weilt, wird verflucht sein irgendwann
И кто бы ни жил на острове — будет когда-нибудь проклят.
Bei jedem Sturm durch seine Hand soll ein Weiler untergeh'n
С каждой бурей по его воле должен исчезнуть ещё один посёлок, 3
Es spült die Leichen an den Strand, ich hab' es selbst geseh'n
Трупы выносит на берег — я сам это видел.


Kennst du den Ekke Nekkepenn, Ekke Nekkepenn?
Знаешь ли ты Экке Неккепенна, Экке Неккепенна?
Er frisst den Nordseestrand
Он пожирает побережье Северного моря.
Den Ekke Nekkepenn, Ekke Nekkepenn?
Того самого Экке Неккепенна, Экке Неккепенна?
Zu tilgen unser Land
Чтобы стереть с лица земли наш край,
Er geistert bei Nacht auf den Wellen umher
Он призраком блуждает ночью по волнам.
Kennst du den Ekke Nekkepenn, Ekke Nekkepenn?
Знаешь ли ты Экке Неккепенна, Экке Неккепенна?
Er haust im Friesenmeer
Он обитает во Фризском море.


Die jungen Frau'n nimmt er zu sich, nimmt er mit in seine Welt
Молодых женщин он забирает к себе, забирает в свой мир.
Sie wohnen ihm bei Ebbe bei, so hat man es sich erzählt
Они живут с ним во время отлива — так рассказывают.
Bei Flut greift er die Küste an, bis ein jedes Haus versinkt
Во время прилива он нападает на берег, пока не затопит каждый дом,
Er wird nicht ruh'n, bis jeder Mann von Sylt im Meer ertrinkt
Он не успокоится, пока каждый мужчина с Зильта не утонет в море.


Kennst du den Ekke Nekkepenn, Ekke Nekkepenn?
Знаешь ли ты Экке Неккепенна, Экке Неккепенна?
Er frisst den Nordseestrand
Он пожирает побережье Северного моря.
Den Ekke Nekkepenn, Ekke Nekkepenn?
Того самого Экке Неккепенна, Экке Неккепенна?
Zu tilgen unser Land
Чтобы стереть с лица земли наш край,
Er geistert bei Nacht auf den Wellen umher
Он призраком блуждает ночью по волнам.
Kennst du den Ekke Nekkepenn, Ekke Nekkepenn?
Знаешь ли ты Экке Неккепенна, Экке Неккепенна?
Er haust im Friesenmeer
Он обитает во Фризском море.


Ekke Nekkepenn, Ekke Nekkepenn
Экке Неккепенн, Экке Неккепенн.
Kennst du den Ekke Nekkepenn, Ekke Nekkepenn?
Знаешь ли ты Экке Неккепенна, Экке Неккепенна?
Den Ekke Nekkepenn, Ekke Nekkepenn
Того самого Экке Неккепенна, Экке Неккепенна.
Er haust im Friesenmeer
Он обитает во Фризском море.



1 — Экке Неккепенн (Ekke Nekkepenn) — это персонаж северогерманского фольклора, особенно распространённого на побережье Фрисландии и островах Северного моря (в том числе, на острове Зильт). Его изображают как тритона (человека с рыбьим хвостом). В фольклоре Экке Неккепенн фигурирует как надприродная сила, враждебная человеку.

2 — Хёрнум (Hörnum) — муниципалитет в округе Нордфрисландия, в Шлезвиг-Гольшине, Германия. Он расположен на южном мысе острова Зильт (Sylt). Название "Hörnum" происходит от Hörn ("рог", "угол").
 

3 — Помимо штормовых приливов на Хёрнуме была проблема смещающихся дюн, которые неоднократно засыпали песком дома, и поэтому люди там не селились. Только в конце XVIII века это явление удалось остановить высадкой растительности на дюнах. И лишь после 1900 года там появились первые здания.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки