Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Back Where I Belong исполнителя (группы) Sum 41

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Back Where I Belong (оригинал Sum 41)

Туда, куда меня зовёт душа (перевод Арман Кушеров из Горно-Алтайска)

Got my back against the wall,
Прижатый спиной к стенке,
Tried to scream, there's no sound at all,
Я пытался кричать, но не доносилось ни звука.
I'm stuck with nowhere to turn, but I'm trying,
Я застрял в тупике, но стараюсь,
Trying hard not to be the one,
Изо всех сил стараюсь не стать тем,
Left behind to become undone,
О ком все забудут, оставив на погибель.
You can't stop what's already begun,
Ты не сможешь остановить то, что уже началось
Here at the down and out.
Здесь, в глубоком нокауте. 1


I'm not giving up, I won't let go,
Я не сдаюсь, я не пущу всё на самотёк,
'Cause I am here 'till I'm gone,
Потому что я всё еще жив и борюсь.
This time I've had enough, I'm on my own,
На этот раз с меня хватит, я сам по себе,
But I am back where I belong!
Но я вернулся туда, куда меня зовёт душа.


It's standing closer, but so far away,
Цель всё ближе, но ещё так далека,
It seems like it's farther every day,
Даже кажется, что она отдаляется с каждым днем.
The feelings never go away, but I'm trying,
Чувства всё не уходят, но я прилагаю к этому усилия.
At the end of a losing race,
И в конце этой проигранной гонки
Time passes me without a trace,
Время бесследно проходит мимо,
Trying hard just to find some place,
И я изо всех сил стараюсь найти себе место
Now that I am on to you.
Теперь, когда я понял твою суть.


I'm not giving up, I won't let go,
Я не сдаюсь, я не пущу всё на самотёк,
'Cause I am here 'till I'm gone,
Потому что я всё еще жив и борюсь.
This time I've had enough, I'm on my own,
На этот раз с меня хватит, я сам по себе,
But I am back where I belong!
Но я вернулся туда, куда меня зовёт душа.


Memories they hold a place,
Воспоминания занимают своё место,
Just in time to go to waste,
Пока не пропадут впустую...
And they all become replaced.
А им на смену приходят новые.


I'm not giving up, I won't let go,
Я не сдаюсь, я не пущу всё на самотёк,
'Cause I am back where I belong.
Но я вернулся туда, куда меня зовёт душа.


I'm not giving up, I won't let go,
Я не сдаюсь, я не пущу всё на самотёк,
'Cause I am here 'till I'm gone,
Потому что я всё еще жив и борюсь.
This time I've had enough, I'm on my own,
На этот раз с меня хватит, я сам по себе,
But I am back where I belong!
Но я вернулся туда, куда меня зовёт душа.





1 — Метафора, под которой подразумевается "безвыходное положение"
Х
Качество перевода подтверждено