Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Walking Disaster исполнителя (группы) Sum 41

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Walking Disaster (оригинал Sum 41)

Ходячая катастрофа (перевод )

I haven't been home for a while
Меня не было дома некоторое время,
I'm sure everything's the same
Но я уверен, что всё по-старому:
Mom and Dad both in denial
Мама и папа как прежде не признают очевидного,
And only jokes to take the blame
И только шутки берут вину на себя.


Sorry, Mom, but I don't miss you
Прости, мама, но я по тебе не скучаю.
Father's no name you deserve
А ты, папа, не заслуживаешь этого к тебе обращения.
I'm just a kid with no ambitions
Я — обычный ребёнок без амбиций,
Wouldn't come home for the world
Но я не вернусь домой ни за что на свете.


Never know what I've become
Я не знал, что стану
The king of all that's said and done
Королём прошлого,
The forgotten son
Забытым сыном…


This city's buried in defeat
Этот город погребён под тяжестью поражений.
I walk along these no-name streets
Я иду вдоль его безымянных улиц
Wave goodbye to all
И машу всем на прощанье…


As I fall...
Пока я падаю…


At the dead-end I begin
Оказавшись в тупике, я начинаю
To burn a bridge of innocence
Сжигать мосты невинности.
Satisfaction guaranteed
Удовольствие гарантировано —
A pillow-weight catastrophe (warning signs)
Катастрофа весом в пушинку (предупредительные знаки)


Our own mission nowhere bound
Наша миссия — идти в никуда,
Inhibitions underground
Любые запреты незаконны.
A shallow grave I
Я сам вырыл себе
Have dug all by myself (warning signs)
Свою неглубокую могилу (предупредительные знаки)


And now I've been gone for so long
Меня нет уже так давно,
I can't remember who was wrong
Что я не помню, кто прав, а кто виноват.
All innocence is long gone
От невинности не осталось и следа.
I pledge allegiance to a world of disbelief
Я клянусь в верности миру неверия,
Where I belong
Частицей которого являюсь.


A walking disaster
Ходячая катастрофа,
The son of all bastards
Сын всех ублюдков —
You regret you made me
Ты сожалеешь, что создал меня.
It's too late to save me
Слишком поздно меня спасать
(You regret you made me
(Ты сожалеешь, что создал меня.
It's too late to save me)
Слишком поздно меня спасать)


As far as I can tell
Насколько мне известно,
It's just voices in my head
Это просто голоса в моей голове.


Am I talking to myself?
Я разговариваю с собой?
'Cause I don't know what I just said
Потому что я не знаю, что сказал только что.


(And she said)
(А она сказала)
As far as where I fell
Судя по тому, где я оказалась,
Maybe I'm better off dead
Быть мёртвой лучше, чем быть живой.
Am I at the end of nowhere
Неужели я в конце неизвестности?
Is this as good as it gets?
Неужели здесь, правда, так хорошо?


And now I've been gone for so long
Меня нет уже так давно,
I can't remember who was wrong
Что я не помню, кто прав, а кто виноват.
All innocence is long gone
От невинности не осталось и следа.
I pledge allegiance to a world of disbelief
Я клянусь в верности миру неверия,
Where I belong
Частицей которого являюсь.


A walking disaster
Ходячая катастрофа,
The son of all bastards
Сын всех ублюдков —
You regret you made me
Ты сожалеешь, что создал меня.
It's too late to save me
Слишком поздно меня спасать
(To save me, to save me, to save me, ...)
(меня спасать, меня спасать…)


("It's too late") [x2]
(«слишком поздно») [2 раза]


To save me, to save me, to save me, to save me
Спасать меня, спасать меня…


And now I've been gone for so long
Меня нет уже так давно,
I can't remember who was wrong
Что я не помню, кто прав, а кто виноват.
All innocence is long gone
От невинности не осталось и следа.
I pledge allegiance to a world of disbelief
Я клянусь в верности миру неверия,
Where I belong
Частицей которого являюсь.


A walking disaster
Ходячая катастрофа,
The son of all bastards
Сын всех ублюдков —
You regret you made me
Ты сожалеешь, что создал меня.
It's too late to save me
Слишком поздно меня спасать


I will be home in a while
Скоро я буду дома.
You don't have to say a word
Не нужно говорить ни слова.
I can't wait to see you smile
Жду не дождусь, когда увижу твою улыбку,
Wouldn't miss it for the world
Я не упущу этот миг ни за что на свете.


I will be home in a while
Скоро я буду дома.
You don't have to say a word
Не нужно говорить ни слова.
I can't wait to see you smile
Жду не дождусь, когда увижу твою улыбку,
Wouldn't miss it for the world
Я не упущу этот миг ни за что на свете.




Х
Качество перевода подтверждено