Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Death* исполнителя (группы) White Lies

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Death* (оригинал White Lies)

Смерть (перевод Good Charlotte 2007)

I love the feeling when we lift up
Я люблю то чувство, которое ощущаю, когда мы поднимаемся
Watching the world so small below
И смотрим вниз на этот маленький мир.
I love the dreaming when I think of
Я люблю мечтать, когда думаю о том,
The safety in the clouds out my window
Как безопасны облака за моим окном.
I wonder what keeps us so high up
Я думаю о том, что держит нас так высоко
Could there be a love beneath these wings
И есть ли любовь под этими крыльями.
If we suddenly fall should I scream out
Если мы внезапно упадём, то я закричу
Or keep very quiet and cling to my mouth as I’m crying
Или буду молчать, закрыв рот руками, как будто я плачу.


So frightened of dying
Я настолько боюсь смерти.
Relax yes I’m trying
Расслабься. Я пытаюсь,
But fears got a hold on me
Но страх взял верх надо мной.


Yes, this fears got a hold on me
Да, страх взял верх надо мной.


I love the quiet of the night time
Я люблю спокойствие ночи,
When the sun is drown in a deathly sea
Когда Солнце скрывается в мёртвом море.
I can feel my heart beating as I speed from
Я чувствую, как бьётся моё сердце, когда я убегаю.
The sense of time catching up with me
Но чувство времени не оставляет меня.
The sky set out like a pathway
Небо похоже на тропу,
But who decides which road we take
Но кто решает, какую дорогу мы выберем?
As people drift into a dream world
В то время, как люди погружаются в мир снов,
I close my eyes as my hands shake
Я закрываю мои глаза, пока мои руки трясутся,
And when I see a new day
А я встречаю новый день.


Who’s driving this anyway
Кто же всё-таки этим управляет?
I picture my own grave
Я рисую свою собственную могилу,
‘Cause fears got a hold on me
Потому что страх взял верх надо мной.


Yes this fears got a hold on me
Да, страх взял верх надо мной.


Floating neither up or down I wonder when I hit the ground
Плавая то вверх, то вниз, я думаю, когда я коснусь земли,
Will the earth beneath my body shake
Будет ли земля дрожать под моим телом
And cast your sleeping hearts awake
И разбудит ли ваши спящие души?
Could it tremble stars from moonlit skies
Может ли это заставить звезды на небе задрожать?
Could it drag a tear from your cold eyes
Может ли это заставить вас заплакать?
I live on the right side I sleep on the left
Я живу на правой стороне, а сплю – на левой,
That’s why everything is got to be love or death
Вот почему есть либо любовь, либо смерть.


Yes this fears got a hold on me
Да, страх взял верх надо мной.






Х
Качество перевода подтверждено