Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Chair исполнителя (группы) 69 Eyes, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Chair (оригинал The 69 Eyes)

Стул* (перевод Ольга Шумская из Зеленограда)

Just walk
Просто уходи
Away from these dreams
Прочь из этих снов
And talk
И говори
The pain what it seems,
О своей боли как она есть,
Angel of my revelation,
Ангел моего апокалипсиса**,
I don't really want to let you walk
На самом деле я не хочу отпускать тебя
Away from these dreams
Прочь из этих снов


You gotta turn it all over (2х)
Ты должна перевернуть всё вокруг (2 раза)
All over again
Всё вокруг снова


Kick the chair right down under me,
Выбей же стул из-под моих ног,
Leave me hanging alone in misery
Оставь меня одного в страдании
(2х)
(2 раза)


Walk
Просто уходи
Away from these dreams
Прочь из этих снов
And talk
И говори
The pain what it means,
О своей боли как она есть,
Angel of my revelation,
Ангел моего апокалипсиса,
I don't really want to hurt you,
На самом деле я не хочу причинять тебе боль,
So walk
Так уходи же
Away from these dreams
Прочь из этих снов


Kick the chair right down under me,
Выбей же стул из-под моих ног,
Leave me hanging alone in misery,
Оставь меня одного в страдании,
Kick the chair right down under me,
Выбей же стул из-под моих ног,
Leave me hanging alone in misery (2х)
Оставь меня одного в страдании (2 раза)







* выбить стул из-под ног = выбить из-под ног почву

** — Слово "revelation" изначально имеет значение "откровение", но значение "апокалипсис" также может быть применено, поскольку "апокалипсис" в переводе есть не что иное, как "откровение"




Х
Качество перевода подтверждено