Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ist Da Jemand? исполнителя (группы) Adel Tawil

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ist Da Jemand? (оригинал Adel Tawil)

Есть здесь кто-нибудь? (перевод Сергей Есенин)

Ohne Ziel läufst du durch die Straßen
Без цели ты бежишь по улицам
Durch die Nacht, kannst wieder mal nicht schlafen
Ночью, снова не можешь уснуть.
Du stellst dir vor,
Ты представляешь себе,
Dass jemand an dich denkt
Что кто-то думает о тебе –
Es fühlt sich an als wärst du ganz alleine
Такое чувство, будто ты совсем одинок.
Auf deinem Weg liegen riesengroße Steine
На твоём пути огромные камни,
Und du weißt nicht, wohin du rennst
И ты не знаешь, куда бежать.


Wenn der Himmel ohne Farben ist
Когда небо бесцветное,
Schaust du nach oben
Ты поднимаешь взор вверх
Und manchmal fragst du dich:
И иногда спрашиваешь себя:


Ist da jemand, der mein Herz versteht?
Есть здесь кто-нибудь, кто поймёт моё сердце?
Und der mit mir bis ans Ende geht?
Кто-нибудь пойдёт со мной до самого конца?
Ist da jemand, der noch an mich glaubt?
Есть здесь кто-нибудь, кто ещё верит в меня?
Ist da jemand? Ist da jemand?
Есть здесь кто-нибудь? Есть здесь кто-нибудь?
Der mir den Schatten von der Seele nimmt
Кто-нибудь уберёт тень с моей души
Und mich sicher nach Hause bringt?
И наверняка проводит меня домой?
Ist da jemand,
Есть здесь кто-нибудь,
Der mich wirklich braucht?
Кому я действительно нужен?
Ist da jemand? Ist da jemand?
Есть здесь кто-нибудь? Есть здесь кто-нибудь?


Um dich `rum lachende Gesichter
Тебя окружают улыбающиеся лица,
Du lachst mit,
Ты смеёшься с ними,
Der Letzte lässt das Licht an
Последний не выключает свет.
Die Welt ist laut und dein Herz ist taub
Мир громкий, но твоё сердце не слышит его.
Du hast gehofft, dass eins und eins gleich zwei ist
Ты надеялся, что один плюс один – два,
Und irgendwann irgendwer dabei ist
Что когда-нибудь кто-нибудь
Der mit dir spricht und keine Worte braucht
Поговорит с тобой и не нужно будет слов.


Wenn der Himmel ohne Farben ist...
Когда небо бесцветное...


Wenn man nicht mehr danach sucht
Когда уже ничего не ищешь,
Kommt so vieles von allein
Многое приходит само по себе.
Hinter jeder neuen Tür
За каждой новой дверью
Kann die Sonne wieder schein'n
Может снова сиять солнце.


Du stehst auf mit jedem neuen Tag
Ты встаёшь каждый день,
Weil du weißt, dass die Stimme...
Потому что знаешь, что голос...
Die Stimme in dir sagt:
Твой внутренний голос говорит:


Da ist jemand, der dein Herz versteht
Здесь есть кто-то, кто поймёт твоё сердце
Und der mit dir bis ans Ende geht
И пойдёт с тобой до самого конца.
Wenn du selber nicht mehr an dich glaubst
Когда ты уже сам не веришь в себя,
Dann ist da jemand, ist da jemand!
Здесь кто-то верит, кто-то верит!
Der dir den Schatten von der Seele nimmt
Кто-то уберёт тень с твоей души
Und dich sicher nach Hause bringt
И наверняка проводит тебя домой.
Immer wenn du es am meisten brauchst
Когда ты в этом больше всего нуждаешься,
Dann ist da jemand, ist da jemand!
Есть кто-то рядом, есть кто-то рядом!
Х
Качество перевода подтверждено