Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Unter Dem Selben Himmel исполнителя (группы) Adel Tawil

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Unter Dem Selben Himmel (оригинал Adel Tawil)

Под одним небом (перевод Сергей Есенин)

Du bist ein Komet, genau wie ich
Ты – комета, как и я.
Wir finden diese Welt und schlagen ein
Мы находим этот мир и врываемся в него.
Über allen Dingen liegt ein magischer Zauber
Над всем царит какая-то магия,
Wir sind Energie und unendlich frei
Мы – энергия и бесконечно свободны.
Unbesiegbare Giganten hoch überm Meer
Непобедимые гиганты, парящие над морем,
Lebende Legenden, scheint nichts zu schwer
Живые легенды – нам всё по плечу.
So wie das Leben halt manchmal spielt,
Судя по тому, как жизнь порой играет с нами,
Schießen wir irgendwann zu weit übers Ziel
Мы однажды перестараемся.


Auch wenn die Meilen uns trennen,
Даже если мили разделяют нас,
Auch wenn die Zeit uns vergisst,
Даже если время забывает о нас,
Auch wenn wir uns im Leben verrennen,
Даже если мы запутываемся в жизни,
Wirst du trotzdem vermisst
Тебя будет всё равно недоставать.
Auch wenn's manchmal zu viel ist
Даже если это порой уже слишком
Und du nicht weißt, wohin mit dir,
И ты не знаешь, куда деться,
Schau einfach hoch, denn ich bin mir sicher,
Просто посмотри ввысь, ведь я уверен,
Dass wir unter dem selben Himmel steh'n
Что мы под одним небом стоим.


Unterm selben Himmel steh'n
Под тем же небом стоим,
Unter dem selben Himmel steh'n
Под одним небом стоим.
Unterm selben Himmel steh'n
Под тем же небом стоим,
Unter dem selben Himmel steh'n
Под одним небом стоим.
Auch wenn's manchmal zu viel ist
Даже если это порой уже слишком
Und du nicht weißt, wohin mit dir,
И ты не знаешь, куда деться,
Schau einfach hoch, denn ich bin mir sicher,
Просто посмотри ввысь, ведь я уверен,
Dass wir unter dem selben Himmel steh'n
Что мы под одним небом стоим.


Ich komm' ins Gescheh'n,
Я возвращаюсь в реальность,
Kauf' noch was ein
Покупаю что-то ещё.
Hab' heute morgen
Сегодня утром я
Wirklich alle Rechnungen bezahlt
Действительно оплатил все счета.
Meine Gedanken werd'n langsam vernünftig
Мысли становятся постепенно разумными,
Tage verlaufen jetzt fast normal
Дни проходят теперь почти нормально.
Ich geh' ganz alleine die Straßen entlang
Я совсем один гуляю по улицам,
Über diese Mauern sind wir mal getanzt
Над этими стенами мы парили в танце.
Ich wunder' mich, wo es so lang her ist,
Я удивляюсь, что прошло столько времени
Wie klar ich mich noch erinnern kann
И насколько ясно я ещё могу это помнить.


Auch wenn die Meilen uns trennen,
Даже если мили разделяют нас,
Auch wenn die Zeit uns vergisst,
Даже если время забывает о нас,
Auch wenn wir uns im Leben verrennen,
Даже если мы запутываемся в жизни,
Wirst du trotzdem vermisst
Тебя будет всё равно недоставать.
Auch wenn's manchmal zu viel ist
Даже если это порой уже слишком
Und du nicht weißt, wohin mit dir,
И ты не знаешь, куда деться,
Schau einfach hoch, denn ich bin mir sicher,
Просто посмотри ввысь, ведь я уверен,
Dass wir unter dem selben Himmel steh'n
Что мы под одним небом стоим.


Unterm selben Himmel steh'n
Под тем же небом стоим,
Unter dem selben Himmel steh'n
Под одним небом стоим.
Unterm selben Himmel steh'n
Под тем же небом стоим,
Unter dem selben Himmel steh'n
Под одним небом стоим.
Auch wenn's manchmal zu viel ist
Даже если это порой уже слишком
Und du nicht weißt, wohin mit dir,
И ты не знаешь, куда деться,
Schau einfach hoch, denn ich bin mir sicher,
Просто посмотри ввысь, ведь я уверен,
Dass wir unter dem selben Himmel steh'n
Что мы под одним небом стоим.


Wir schau'n hoch
Мы смотрим ввысь,
Ich denk' an dich und du an mich
Я думаю о тебе, а ты обо мне.
Wir schau'n hoch
Мы смотрим ввысь
Mitten in der Nacht und bei Tageslicht
Среди ночи и при свете дня.
Wir, weil wir, weil wir
Мы, потому что мы, потому что мы
Unterm selben Himmel steh'n
Под тем же небом стоим;
Weil du, weil ich
Потому что ты, потому что я
Unter dem selben Himmel steh'n
Под одним небом стоим.


Unter dem selben Himmel steh'n
Под одним небом стоим,
Unter dem selben Himmel steh'n
Под одним небом стоим.
Auch wenn's manchmal zu viel ist
Даже если это порой уже слишком
Und du nicht weißt, wohin mit dir,
И ты не знаешь, куда деться,
Schau einfach hoch, denn ich bin mir sicher,
Просто посмотри ввысь, ведь я уверен,
Dass wir unter dem selben Himmel steh'n
Что мы под одним небом стоим.


Unterm selben Himmel steh'n
Под тем же небом стоим,
Unter dem selben Himmel steh'n
Под одним небом стоим.
Unterm selben Himmel steh'n
Под тем же небом стоим,
Unter dem selben Himmel steh'n
Под одним небом стоим.


Unter dem selben Himmel steh'n
Под одним небом стоим.
Х
Качество перевода подтверждено