Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Niemandsland исполнителя (группы) Adel Tawil

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Niemandsland (оригинал Adel Tawil)

К чёрту на кулички (перевод Сергей Есенин)

Manchmal träume ich vom Fliegen,
Иногда я мечтаю о полётах,
Doch ich war noch nie ein Held
Но я никогда не был героем.
Ich war nie bei den Rocky Mountains
Я никогда не был в Скалистых горах
Und den Niagarafällen
И у Ниагарского водопада.
Ich muss zum Mond,
Мне нужно попасть на Луну,
Ich muss zum Mars
Мне нужно попасть на Марс
Und bis ans Ende dieser Welt
И на край света.
Dreh' den Globus achtzig Mal
Вращаю глобус восемьдесят раз,
Und vielleicht find' ich mich dann selbst
И, возможно, тогда я найду себя.


Mit 'ner Tasche und paar Cent
С сумкой и несколько центов –
Dahin, wo mich keiner kennt
Туда, где никто не знает меня.


Ich träum' davon,
Я мечтаю о том,
Noch einmal ganz neu anzufang'n
Чтобы ещё раз начать всё сначала.
Und wenn ich wieder komm',
И если я вернусь,
Dann als gemachter Mann
То состоявшимся человеком.
Fahr' mit 'nem leeren Herz und einem vollen Tank
Еду с пустым сердцем и полным баком
Ans Ende dieser Welt,
На край света,
Willkommen im Niemandsland!
Добро пожаловать к чёрту на кулички!


Ich verkaufe meine Uhr
Я продаю свои часы
Für Taschengeld und gute Zeit
За карманные деньги и хорошее время.
Fahre auf der rechten Spur
Еду по правой полосе,
Entspannt, solang die Sonne scheint
Расслаблен, пока светит солнце.
Mach neue Freunde überall,
Завожу новых друзей повсюду,
Auch wenn ich nur bis morgen bleib'
Даже если останусь только до завтра.
Trink' schwarzen Kaffee stark wie zwei,
Выпиваю чёрный кофе, двойной по крепости,
Bevor ich in den Wagen steig'
Прежде чем сажусь в машину.


Mit 'ner Tasche und paar Cent
С сумкой и несколько центов –
Dahin, wo mich keiner kennt
Туда, где никто не знает меня.


Ich träum' davon,
Я мечтаю о том,
Noch einmal ganz neu anzufang'n
Чтобы ещё раз начать всё сначала.
Und wenn ich wieder komm',
И если я вернусь,
Dann als gemachter Mann
То состоявшимся человеком.
Fahr' mit 'nem leeren Herz und einem vollen Tank
Еду с пустым сердцем и полным баком
Ans Ende dieser Welt,
На край света,
Willkommen im Niemandsland!
Добро пожаловать к чёрту на кулички!


Jetzt steh' ich auf dem höchsten Berg
Теперь я стою на самой высокой горе
Mit leerem Tank und vollem Herz
С пустым баком и полным сердцем.


Ich träum' davon,
Я мечтаю о том,
Noch einmal ganz neu anzufang'n
Чтобы ещё раз начать всё сначала.
Und wenn ich wieder komm',
И если я вернусь,
Dann als gemachter Mann
То состоявшимся человеком.
Fahr' mit 'nem leeren Herz und einem vollen Tank
Еду с пустым сердцем и полным баком
Ans Ende dieser Welt,
На край света,
Willkommen im Niemandsland!
Добро пожаловать к чёрту на кулички!
Х
Качество перевода подтверждено