Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Nirvana исполнителя (группы) Adel Tawil

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Nirvana (оригинал Adel Tawil)

Нирвана (перевод Сергей Есенин)

Fahr' auf endlosen Straßen,
Еду по бесконечным дорогам,
Weiter Richtung: Nirvana
Дальнейшее направление: Нирвана.
Kofferraum voller Fragen
Багажник полон вопросов.
Alles so laut,
Всё так шумно,
Ich muss dringend hier raus
Мне нужно срочно выбраться отсюда.
Regen schlägt an mein Fenster,
Дождь стучит в моё окно,
Doch in mir tobt ein Orkan
Но во мне бушует ураган.
Ganz egal, wie das endet,
Неважно, чем всё закончится,
Alles auf neu
Ставлю всё на новую жизнь,
Und ich werd's nicht bereu'n
И я не буду жалеть об этом.


Bau' mit Steinen auf meinen Schultern
Строю с камнями на плечах
Irgendwo ein Fundament,
Фундамент где-то,
Wo mich niemand findet
Где никто не найдёт меня
Und mich niemand kennt
И никто не знает меня.


In jedem Tunnel
В каждом туннеле
Scheint auch ein bisschen Licht
Есть хоть немного света.
Ich weiß nicht, ob mein Weg hier richtig ist,
Я не знаю, на правильном ли я пути,
Doch selbst die schwärzeste Nacht
Но даже самая тёмная ночь
Wird zum Tag
Становится днём
Und geht einmal zu Ende
И однажды заканчивается.
Auch wenn mir vielleicht
Даже если мне, возможно,
Grad die Richtung fehlt,
Сейчас не хватает ориентиров,
Ich kein'n Plan hab',
Даже если я понятия не имею,
Wann dieser Wind sich dreht,
Когда этот ветер переменится,
Bin ich sicher:
Я уверен:
Schließt sich eine Tür,
Если закрывается одна дверь,
öffnet sich eine andre
Открывается другая.


Häng' noch im tiefsten Gewitter,
Всё ещё торчу в сильнейшем грозовом фронте,
Doch fühl' mich irgendwie sicher
Но почему-то чувствую себя в безопасности.
Ignorier' jeden Blitzer
Игнорирую все камеры контроля скорости.
Bin ich bei mir, hab' ich nichts zu verlier'n
Когда я в себе, мне нечего терять.
Tacho über dem Limit
Спидометр зашкаливает.
Die Reifen roll'n auf Beton
Шины катятся по бетону.
Ganz egal, wo es hingeht,
Куда бы ни вёл этот путь,
Alles auf neu
Ставлю всё на новую жизнь,
Und ich werd's nicht bereu'n
И я не буду жалеть об этом.


Mit den Stein'n auf meinen Schultern
С камнями на плечах
Baue ich mir ein'n Palast,
Строю себе дворец,
Denn mein Glück liegt ganz allein in meiner Hand
Ведь моё счастье только в моих руках.


[2x:]
[2x:]
In jedem Tunnel
В каждом туннеле
Scheint auch ein bisschen Licht
Есть хоть немного света.
Ich weiß nicht, ob mein Weg hier richtig ist,
Я не знаю, на правильном ли я пути,
Doch selbst die schwärzeste Nacht
Но даже самая тёмная ночь
Wird zum Tag
Становится днём
Und geht einmal zu Ende
И однажды заканчивается.
Auch wenn mir vielleicht
Даже если мне, возможно,
Grad die Richtung fehlt,
Сейчас не хватает ориентиров,
Ich kein'n Plan hab',
Даже если я понятия не имею,
Wann dieser Wind sich dreht,
Когда этот ветер переменится,
Bin ich sicher:
Я уверен:
Schließt sich eine Tür,
Если закрывается одна дверь,
Öffnet sich eine andre
Открывается другая.


Hilf mir, hilf mir!
Помоги мне, помоги мне!
Sag mir, sag mir!
Скажи мне, скажи мне!
Hilf mir, sag mir,
Помоги мне, скажи мне:
Wie's weitergeht
Что будет дальше?
Х
Качество перевода подтверждено