Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Drei Brüder исполнителя (группы) dArtagnan

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Drei Brüder (оригинал dArtagnan)

Три брата (перевод Дмитрий Величко)

Drei Brüder waren gegangen
Три брата в путь собрались,
Und als der Abend fiel,
Вдруг вечер наступил,
Da brannte das Verlangen
Прогнать тоску старались
Nach Wein und kaltem Spiel.
Вкусом разных вин,
Der Jüngste der drei Brüder
И младший из трёх братьев
Fragt an: "Geht es um Geld?".
О ставках их спросил,
Die Antwort gibt der Dritte:
Ему ответил третий
"Wir spielen um die Welt,
"Сыграем-ка на мир",
Spielen um die Welt".
"Да, игра на мир"


Brüder, schenket ein,
Братья, пью за вас,
Denn hеute Nacht woll'n wir vereint noch einmal,
Ведь эта ночь нас вместе здесь собрала,
Tausend schwere Krüge heben
Поднимем тысячу стаканов
Auf die Liebe, auf das Leben.
За здоровье и за славу,
Tausend alte Lieder singen,
И споём не меньше песен,
Die zum letzten Mal erklingen,
Как в последний раз отметим,
Diese Nacht in diesen heil'gen Hall'n.
Эту ночь в этих родных стенах!


Der Erste spielt die Dame,
Сыграет первый даму,
Hell lachend auf den Tisch,
Нарушив смехом тишь:
"So höret meinen Namen,
"Везением я славлюсь,
Juchei, ich bin das Glück".
Ведь я – оно и есть".


Der Zweite zieht den König
Но был второй надменней:
Und sticht der Dame Herz:
И даму сверг король,
"Das Glück kümmert mich wenig.
"Закончилось Везенье,
Wohlan, ich bin der Schmerz.
Теперь я твоя Боль,
Ja, ich bin der Schmerz".
В твоём сердце Боль".


Brüder, schenket ein,
Братья, пью за вас,
Denn heute Nacht woll'n wir vereint noch einmal,
Ведь эта ночь нас вместе здесь собрала,
Tausend schwere Krüge heben
Поднимем тысячу стаканов
Auf die Liebe, auf das Leben.
За здоровье и за славу,
Tausend alte Lieder singen,
И споём не меньше песен,
Die zum letzten Mal erklingen,
Как в последний раз отметим,
Diese Nacht in diesen heil'gen Hall'n.
Эту ночь в этих родных стенах!


Der Dritte hat nur heimlich
Но третий лишь украдкой
Und vor sich hin gelacht,
Посмеивался с них,
Sprach: "Brüder, ach, ihr Brüder,
Сказал им "Бросьте, братья,
Was ihr für Scherze macht.
Хочу, чтоб спор утих.
Ich befrei' die Welt vom Leiden,
Я спасу мир от несчастий,
Vom Schmerz und auch der Not.
И боли не страшусь,
Ich nehm' euch alle beide,
Надо мной никто не властен:
Trumpf Ass, ich bin der Tod,
Я – Смерть, козырный туз,
Trumpf Ass, ich bin der Tod"
Я – Смерть, козырный туз".


Brüder, schenket ein,
Братья, пью за вас,
Denn heute Nacht woll'n wir vereint noch einmal,
Ведь эта ночь нас вместе здесь собрала,
Tausend schwere Krüge heben
Поднимем тысячу стаканов
Auf die Liebe, auf das Leben.
За здоровье и за славу,
Tausend alte Lieder singen,
И споём не меньше песен,
Die zum letzten Mal erklingen,
Как в последний раз отметим,
Diese Nacht in diesen heil'gen Hall'n.
Эту ночь в этих родных стенах!


Schwestern, schenket ein,
Сёстры, пью за вас,
Denn heute Nacht woll'n wir vereint noch einmal,
Ведь эта ночь нас вместе здесь собрала,
Tausend schwere Krüge heben
Поднимем тысячу стаканов
Auf die Liebe, auf das Leben.
За здоровье и за славу,
Tausend alte Lieder singen,
И споём не меньше песен,
Die zum letzten Mal erklingen,
Как в последний раз отметим,
Diese Nacht in diesen heil'gen,
Эту ночь в этих родных стенах,
Diese Nacht in diesen heil'gen Hall'n.
Эту ночь в этих родных стенах!




Drei Brüder
Три брата (перевод Елена Догаева)


Drei Brüder waren gegangen
Шли три брата,
Und als der Abend fiel,
И когда наступил вечер,
Da brannte das Verlangen
Загорелась тоска
Nach Wein und kaltem Spiel.
По вину и азартным играм.
Der Jüngste der drei Brüder
Младший из трех братьев
Fragt an: "Geht es um Geld?".
Спросил: Речь идет о деньгах?
Die Antwort gibt der Dritte:
Ответ дал третий:
"Wir spielen um die Welt,
Мы играем по всему миру,
Spielen um die Welt".
Играем по всему миру!


Brüder, schenket ein,
Братцы, налейте!
Denn hеute Nacht woll'n wir vereint noch einmal,
Потому что сегодня вечером мы хотим снова быть вместе!
Tausend schwere Krüge heben
Поднять тысячу тяжелых кружек
Auf die Liebe, auf das Leben.
За любовь, за жизнь!
Tausend alte Lieder singen,
Спеть тысячу старых песен,
Die zum letzten Mal erklingen,
Что прозвучат в последний раз,
Diese Nacht in diesen heil'gen Hall'n.
Сегодня ночью в этих священных залах!


Der Erste spielt die Dame,
Первой играет дама,
Hell lachend auf den Tisch,
весело смеясь за столом:
"So höret meinen Namen,
Услышьте мое имя –
Juchei, ich bin das Glück".
Ура, я Счастье!
Der Zweite zieht den König
Вторым ходит король
Und sticht der Dame Herz:
И пронзает сердце дамы:
"Das Glück kümmert mich wenig.
Меня не особо волнует счастье,
Wohlan, ich bin der Schmerz.
Что ж, я — Боль!
Ja, ich bin der Schmerz".
Да, я — Боль!


Brüder, schenket ein,
Братцы, налейте!
Denn heute Nacht woll'n wir vereint noch einmal,
Потому что сегодня вечером мы хотим снова быть вместе!
Tausend schwere Krüge heben
Поднять тысячу тяжелых кружек
Auf die Liebe, auf das Leben.
За любовь, за жизнь!
Tausend alte Lieder singen,
Спеть тысячу старых песен,
Die zum letzten Mal erklingen,
Что прозвучат в последний раз,
Diese Nacht in diesen heil'gen Hall'n.
Сегодня ночью в этих священных залах!


Der Dritte hat nur heimlich
Третий, лишь тайком
Und vor sich hin gelacht,
И про себя посмеиваясь,
Sprach: "Brüder, ach, ihr Brüder,
Сказал: Братья, ах вы, братья,
Was ihr für Scherze macht.
Какие шутки вы отпускаете!
Ich befrei' die Welt vom Leiden,
Я освобождаю мир от страданий,
Vom Schmerz und auch der Not.
От боли, а также от нужды.
Ich nehm' euch alle beide,
Я заберу вас обоих!
Trumpf Ass, ich bin der Tod,
Козырной туз, я – Смерть!
Trumpf Ass, ich bin der Tod"
Козырной туз, я – Смерть!


Brüder, schenket ein,
Братцы, налейте!
Denn heute Nacht woll'n wir vereint noch einmal,
Потому что сегодня вечером мы хотим снова быть вместе!
Tausend schwere Krüge heben
Поднять тысячу тяжелых кружек
Auf die Liebe, auf das Leben.
За любовь, за жизнь!
Tausend alte Lieder singen,
Спеть тысячу старых песен,
Die zum letzten Mal erklingen,
Что прозвучат в последний раз,
Diese Nacht in diesen heil'gen Hall'n.
Сегодня ночью в этих священных залах!


Schwestern, schenket ein,
Сестры, налейте!
Denn heute Nacht woll'n wir vereint noch einmal,
Потому что сегодня вечером мы хотим снова быть вместе!
Tausend schwere Krüge heben
Поднять тысячу тяжелых кружек
Auf die Liebe, auf das Leben.
За любовь, за жизнь!
Tausend alte Lieder singen,
Спеть тысячу старых песен,
Die zum letzten Mal erklingen,
Что прозвучат в последний раз,
Diese Nacht in diesen heil'gen,
Сегодня ночью в этих священных залах!
Diese Nacht in diesen heil'gen Hall'n.
Сегодня ночью в этих священных залах!
Х
Качество перевода подтверждено