Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Schinderhannes исполнителя (группы) dArtagnan

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Schinderhannes (оригинал dArtagnan)

Живодер Ганс (перевод Елена Догаева)

Viel in der Welt bin ich gegangen
Я много путешествовал по миру,
Im tiefen Wald nahm man mich gefangen
В глухом лесу меня поймали.
Man führt mich in die Stadt hinein
Меня ведут в город,
Wo ich sollt gehangen sein
Где я должен быть повешен.
Man führt mich in die Stadt hinein
Меня ведут в город,
Wo ich sollt gehangen sein
Где я должен быть повешен.
Johannes Bückler, dies ist mein Name
Йоханнес Бюклер – это мое имя, 1
Und 23 sind meine Jahre
И 23 года – мой возраст.
Drei Tag', drei Nächt' vor meinem End'
Три дня, три ночи до моей кончины,
Empfing ich noch das Sakrament
Я только что получил последнее причастие.
Drei Tag', drei Nächt' vor meinem End'
Три дня, три ночи до моей кончины,
Empfing ich noch das Sakrament
Я только что получил последнее причастие.


Hannes, der Schinder nannt' man mich
Гансом-живодером меня звали,
Doch ein Held, das war ich nicht
Но я не был героем,
Gar mancher fiel von meiner Hand
Многие пали от моей руки,
Schinderhannes ward ich genannt
Меня звали живодером Гансом.


Oh, was wird meine Mutter nur sagen?
Ох, и что только скажет моя мать,
Wenn sie wird hören von all den Klagen
Когда она услышит обо всех обвинениях,
Dass ich in meinen jungen Jahren
Что я в свои, такие молодые, годы
So viel Böses hab getan?
Сделал столько зла?
Dass ich in meinen jungen Jahren
Что я в свои, такие молодые, годы
So viel Böses hab getan
Сделал столько зла?
Und das Gericht soll ich betreten
И я должен пойти в суд,
Fünf Vaterunser soll ich noch beten
Пять раз молитву "Отче Наш" я должен прочитать.
Fünf Vaterunser, die bet ich nicht
Пять раз молитву "Отче Наш" я не читаю –
Ich seh dem Tod ins Angesicht
Я смотрю смерти в лицо!
Fünf Vaterunser, die bet ich nicht
Пять раз молитву "Отче Наш" я не читаю –
Ich seh dem Tod ins Angesicht
Я смотрю смерти в лицо!


Hannes, der Schinder nannt' man mich
Гансом-живодером меня звали,
Doch ein Held, das war ich nicht
Но я не был героем,
Gar mancher fiel von meiner Hand
Многие пали от моей руки,
Schinderhannes ward ich genannt
Меня звали живодером Гансом.


Ade, lieb' Vater, ade, liebe Mutter
Прощай, дорогой отец, прощай, дорогая мать!
Ade, lieb' Schwester, ade, lieber Bruder
Прощай, дорогая сестра, прощай, дорогой брат!
Wascht eure Hände in meinem Blut
Омойте свои руки в моей крови –
Damit ihr wisst, wie weh das tut
Так вы узнаете, насколько это больно!
Wascht eure Hände in meinem Blut
Омойте свои руки в моей крови –
Damit ihr wisst, wie weh das tut
Так вы узнаете, насколько это больно!
Wie weh das tut
Насколько это больно!


Hannes, der Schinder nannt' man mich (Ja, so nannt' man mich)
Гансом-живодером меня звали (Да, меня так звали),
Doch ein Held (Ein wahrer Held) das war ich nicht
Но героем (настоящим героем) я не был.
Gar mancher fiel (Es fiel zu viel) von meiner Hand (Von meiner Hand)
Многие пали (слишком многие пали) от моей руки (от моей руки)
Schinderhannes ward ich genannt
Меня звали живодером Гансом.





1 – Известный немецкий преступник Йоханнес Бюклер (Johannes Bückler) по кличке Шиндерханнес (Schinderhannes), что означает Ганс-живодер, родился в 1783, был казнен в 1803.
Х
Качество перевода подтверждено