Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Scharlatan исполнителя (группы) DArtagnan

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Scharlatan (оригинал DArtagnan)

Шарлатан (перевод Елена Догаева)

In dem Land, von dem ich rede,
В стране, о которой я говорю,
Wurden die Menschen langsam träge
Люди постепенно стали ленивыми.
Und sie hielten ihren Reichtum und ihr freies Leben
И они считали свое богатство и свою свободную жизнь
Schlicht für gottgegeben.
Просто дарованными Богом.
Doch die Welt, sie dreht und dreht sich,
Но мир вращается и вращается,
Und kein Paradies währt ewig,
И никакой рай не длится вечно.
Und die Braven und die Frommen,
И храбрые, и благочестивые,
Töricht und empfänglich, lauschten wie benommen.
Глупые и восприимчивые слушали в оцепенении.


Jener Kunst eines Mannеs sie mit Botschaften zu betör'n,
Искусство этого человека – очаровывать их сообщениями,
Fortan wolltеn sie nichts mehr and'res hör'n.
С тех пор они не хотели больше слышать ничего иного.


Und sie folgten dem Scharlatan,
И они последовали за шарлатаном,
Denn er zog sie in seinen Bann,
Потому что он привлек их своими чарами,
Und er hat sie doch nur bis zuletzt verführt, verführt, verführt.
А он только до последнего их соблазнял, соблазнял, соблазнял.
Sie gehorchtem dem Scharlatan,
Они подчинились шарлатану,
Wie verblendet in ihrem Wahn,
Как ослепленные своим безумием.
Und ein jeder, der sich widersetzt, der lügt, der lügt, der lügt.
И каждый, кто сопротивляется, тот лжет, тот лжет, тот лжет.
Ja, sie folgten dem Scharlatan.
Да, они последовали за шарлатаном.


Er zog rastlos durch die Lande,
Он бродил, не зная покоя, по стране,
Säte Unheil, wo er konnte,
Сеял бедствия, где мог,
Prophezeite dunkle Tage, ließ bei seinen Reden,
Пророчествовал темные дни своими речами.
Fäuste sich erheben.
Кулаки поднимались –
Er begeisterte die Massen
Он поразил толпу,
Und sie zogen durch die Gassen,
И они бродили по улицам,
Seine Wahrheit zu verkünden
Провозглашая свою правду,
Und in ihrem Wahnsinn, schien'n sie wie erblindet.
И в своем безумии они словно ослепли.


Er versprach die Erlösung, das alleine war Grund genug,
Он обещал спасение – одного этого было достаточно.
Immer wird der Mensch nur aus Schaden klug.
Человек всегда учится только на своих ошибках. 1


Und sie folgten dem Scharlatan,
И они последовали за шарлатаном,
Denn er zog sie in seinen Bann,
Потому что он привлек их своими чарами,
Und er hat sie doch nur bis zuletzt verführt, verführt, verführt.
А он только до последнего их соблазнял, соблазнял, соблазнял.
Sie gehorchtem dem Scharlatan,
Они подчинились шарлатану,
Wie verblendet in ihrem Wahn
Как ослепленные своим безумием.
Und ein jeder, der sich widersetzt, der lügt, der lügt, der lügt.
И каждый, кто сопротивляется, тот лжет, тот лжет, тот лжет.
Ja, sie folgten dem Scharlatan.
Да, они последовали за шарлатаном.


Sie gehorchtem ihm.
Они повиновались ему.


Er schürte Zorn und Gier und Hass und Neid,
Он возбудил гнев, жадность, ненависть и зависть,
Wie all die Ketzer, die die Welt entzwei'n,
Как и все еретики, делящие мир.
Seid auf der Hut, denn wenn die Stimmung kippt,
Будьте начеку, потому что, когда настроение меняется,
Dann gibt es kein Zurück.
То пути назад нет.


Und sie folgten dem Scharlatan,
И они последовали за шарлатаном,
Denn er zog sie in seinen Bann,
Потому что он привлек их своими чарами,
Und er hat sie doch nur bis zuletzt verführt, verführt, verführt.
А он только до последнего их соблазнял, соблазнял, соблазнял.
Sie gehorchtem dem Scharlatan,
Они подчинились шарлатану,
Wie verblendet in ihrem Wahn
Как ослепленные своим безумием.
Und ein jeder, der sich widersetzt, der lügt, der lügt, der lügt.
И каждый, кто сопротивляется, тот лжет, тот лжет, тот лжет.


Sie gehorchtem ihm und sie liebten ihn.
Они подчинялись ему и они любили его.
Scharlatan.
Шарлатан!





1 – Дословно: "Человек всегда становится мудрым только от вреда".
Х
Качество перевода подтверждено