Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Neue Helden исполнителя (группы) dArtagnan

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Neue Helden (оригинал dArtagnan)

Новые герои (перевод Елена Догаева)

Jedem ist der Satz bekannt:
Всем известна фраза:
Neue Helden braucht das Land,
Стране нужны новые герои,
Kämpfer und Haudegen.
Бойцы и удальцы. 1
Vielleicht ist da was dran.
Возможно, в этом что-то есть.


Jeder weiß, wofür man lebt,
Каждый знает, ради чего живет.
Wenn man voll aufs Ganze geht,
Если ты выкладываешься изо всех сил,
Wenn man mutig und verwegen,
Если ты мужественный и смелый,
Fällt und wieder aufersteht.
Падаешь и снова поднимаешься,


Drum sing mit uns, dann bist du frei,
Так пой с нами, и тогда ты будешь свободен!
Das Morgen ist uns einerlei.
Завтрашний день для нас не имеет значения!
Komm, wir reiten in die Welt,
Давай! Мы объедем мир,
Heut ist unsre Zeit.
Сейчас наше время!


Denn neue Helden braucht das Land,
Потому что стране нужны новые герои,
Mal verehrt und mal verdammt.
Иногда почитаемые, иногда проклинаемые.
Sie leben fort im Jetzt und Hier,
Они живут здесь и сейчас,
Neue Helden so wie wir.
Новые герои, такие, как мы,
So wie wir.
Такие, как мы.


Wärst du gern ein Mann von Welt,
Хотел бы ты быть человеком мира,
Der um manche Hand anhält,
Который просит руки прекрасных дам, 2
Minnesänger und Charmeur,
Миннезингер 3 и чаровник, 4
Der wahre Liebe schwört.
Клянущийся в истинной любви?


Dann zieh den Degen hoch zu Ross,
Тогда обнажи свой меч верхом на коне,
Such dir 'nen schmucken Weiberschoß,
Найди себе Прекрасную Даму, 5
Hol sie in der Kutsche ab,
Забери ее в карете,
So wie es sich gehört.
Как и должно быть.


Denn neue Helden braucht das Land,
Потому что стране нужны новые герои,
Mal verehrt und mal verdammt.
Иногда почитаемые, иногда проклинаемые.
Sie leben fort im Jetzt und Hier,
Они живут здесь и сейчас,
Neue Helden so wie wir.
Новые герои, такие, как мы,
So wie wir.
Такие, как мы.


Drum sing mit uns, dann bist du frei,
Так пой с нами, и тогда ты будешь свободен!
Das Morgen ist uns einerlei.
Завтрашний день для нас не имеет значения!
Komm, wir reiten in die Welt,
Давай! Мы объедем мир,
Heut ist uns're Zeit.
Сейчас наше время!


Bald schon singt man überall:
Скоро повсюду запоют:
"All for one and one for all",
Один за всех – и все за одного!
Und wenn es durch die Gassen hallt,
И когда это эхом разнесется по улицам,
Stehen wir bereit.
Мы будем готовы!


[2x:]
[2x:]
Denn neue Helden braucht das Land,
Потому что стране нужны новые герои,
Mal verehrt und mal verdammt.
Иногда почитаемые, иногда проклинаемые.
Sie leben fort im Jetzt und Hier,
Они живут здесь и сейчас,
Neue Helden so wie wir.
Новые герои, такие, как мы,
So wie wir.
Такие, как мы.





1 – Haudegen – удальцы, головорезы, фехтовальщики былых времен, "старая гвардия".

2 – Тут с оттенком иронии подразумевается, что не один раз делает предложение руки и сердца, а на регулярной основе делает такие предложения разным дамам.

3 – миннезингер – нем. Minnesänger; ср.-в.-нем. minnesinger, от слов "minne" (любовь) и "singer" (певец). Дословно — "певец любви". Средневековый немецкий или австрийский поэт и музыкант, обычно представитель рыцарского сословия, воспевавший любовь к Прекрасной Даме.

4 – Charmeur – чаровник, обольститель, соблазнитель, душка, очаровашка и попросту Prince Charming. Здесь это слово использовано в ироническом ключе.

5 – В оригинале вместо Прекрасной Дамы – прекрасное женское лоно (schmucken Weiberschoß).
Х
Качество перевода подтверждено