Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Freiheit & Tod исполнителя (группы) dArtagnan

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Freiheit & Tod (оригинал dArtagnan)

Свобода и смерть (перевод Елена Догаева)

Ist's Wahrheit oder ist es Wahn
Это правда или это заблуждение?
Was Frankreich worden ist?
Что стало с Францией?
Dass kein Tyrannen-Tigerzahn
Зуб тигра-тирана
Mehr Mark des Landes frisst?
Больше не ест приграничные области страны? 1
Hat Weisheit und hat Mut gesiegt?
Восторжествовала ли мудрость и восторжествовало ли мужество?
Gebeugt sich Tyrannei?
Уступила ли тирания?
Ist's wahr, dass Stolz im Staube liegt?
Правда ли, что гордость лежит во прахе?
Ist's wahr, das Land ist frei?
Правда ли, что земля свободна?


Verehre, Menschheit, was geschah
Восхищайся, человечество, тем, что произошло!
Oh Vorurteil, entflieh'
О, предубеждение, беги!
Die Zeit des Lichts und Rechts ist da
Время света и справедливости пришло -
Wir stürmen die Bastille
Мы штурмуем Бастилию!


Denn die Freiheit und der Tod
Потому что свобода и смерть
Werden Brüder in der Not
Становятся братьями в беде, 2
Wenn von Tyrannei bedroht
Когда угрожает тирания!
Ja, die Freiheit und der Tod
Да, свобода и смерть!
Und in der Revolution
И в революцию
Zählt nur Freiheit oder Tod
Только свобода или смерть имеет значение.
Ja, die Freiheit und der Tod
Да, свобода и смерть!
Und in der Revolution
И в революцию
Zählt nur Freiheit oder Tod
Только свобода или смерть имеет значение,
Freiheit oder Tod
Свобода или смерть!


Die höllengleiche Festung hat
Адскую крепость
Der Rache Hand zerstört
Разрушила рука мести -
Es preiset dich, oh Heldentat
Славит тебя, о подвиг,
Wer je von dir gehört
Тот, кто когда-либо слышал о тебе!


Verehre, Menschheit, was geschah
Восхищайся, человечество, тем, что произошло!
Oh Vorurteil, entflieh'
О, предубеждение, беги!
Die Zeit des Lichts und Rechts ist da
Время света и справедливости пришло –
Wir stürmen die Bastille
Мы штурмуем Бастилию! 3


Denn die Freiheit und der Tod
Потому что свобода и смерть
Werden Brüder in der Not
Становятся братьями в беде,
Wenn von Tyrannei bedroht
Когда угрожает тирания!
Ja, die Freiheit und der Tod
Да, свобода и смерть!
Und in der Revolution
И в революцию
Zählt nur Freiheit oder Tod
Только свобода или смерть имеет значение,
Zählt nur Freiheit, Freiheit oder Tod
Считаются только свобода, свобода или смерть!


(Wo-oh-oh-oh)
(О-о-о-о)
(Wo-oh-oh-oh) Freiheit oder Tod
(О-о-о-о) Свобода или смерть!
(Wo-oh-oh-oh)
(О-о-о-о)
(Wo-oh-oh-oh)
(О-о-о-о)


Denn die Freiheit und der Tod
Потому что свобода и смерть
Werden Brüder in der Not
Становятся братьями в беде,
Wenn von Tyrannei bedroht
Когда угрожает тирания!
Ja, die Freiheit und der Tod
Да, свобода и смерть!
Und in der Revolution
И в революцию
Zählt nur Freiheit oder Tod
Только свобода или смерть имеет значение.
Ja, die Freiheit und der Tod
Да, свобода и смерть!
Und in der Revolution
И в революцию
Zählt nur Freiheit oder Tod
Только свобода или смерть имеет значение,
Zählt nur Freiheit, Freiheit oder Tod
Считаются только свобода, свобода или смерть!





1 – Марк – в средневековой Европе приграничная область страны, управлявшаяся маркграфом, которого назначал король.

2 – Дословно "становятся братьями в нужде".

3 – Подразумевается ключевой момент Великой французской революции - штурм крепости-тюрьмы Бастилия 14 июля 1789 года.
Х
Качество перевода подтверждено