Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Music Or the Misery исполнителя (группы) Fall Out Boy

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Music Or the Misery (оригинал Fall Out Boy)

Музыка или страдания? (перевод )

I got my stitches stitched, I got my fixes fixed,
Я наложил себе швы, я нашёл временное решение проблемы.
In my aching head, I got my kisses slit.
В своей больной голове я порезал наши поцелуи на части.
Our gossip lips stuttered every word I said, I said,
Наши песни пересказывают всё, что я рассказывал...
I got your love letters,
Я получал твои любовные письма,
Сorrected the grammar and sent them back.
Исправлял грамматические ошибки и отправлял обратно.
It's true romance is dead,
Правда в том, что наш роман мёртв,
I shot it in the chest then in the head.
Я выстрелил ему в грудь, а затем контрольным — в голову.
And if you wanna go down in history then I'm your prince,
Если ты хочешь войти в историю, я буду твоим принцем,
Because they've got me in a bad way
У меня были непростые времена,
I've never seen a heart I couldn't break.
Я разбил все сердца, что встретились мне на пути…
It was never about the songs,
Музыка никогда никого особо не волновала,
It was competition.
Гораздо важнее была конкуренция:
Make the biggest scene, make the biggest...
Закати сцену пошумнее, закати сцену….


Which came first, the music or the misery?
Что появилось раньше: музыка или страдания?
We're high-fashion, we're last chances.
Мы — высокая мода, мы – последние шансы.
Which came first, the music or the misery?
Что появилось раньше: музыка или страдания?
We're high-fashion, we're last chances.
Мы — высокая мода, мы – последние шансы.


I'm casually obsessed and I've forgiven death,
Временами я одержим, я простил смерть,
I am indifferent, yet (I am a total wreck)
Мне всё безразлично, и всё же (я совершенно истощён).
I'm every cliche, but I simply do it best.
Я говорю одними клише, но у меня это получается лучше, чем у других.
And if you wanna go down in history then I'm your prince,
Если ты хочешь войти в историю, я буду твоим принцем,
Because they've got me in a bad way
У меня были непростые времена,
I've never seen a heart I couldn't break.
Я разбил все сердца, что встретились мне на пути…
It was never about the songs,
Музыка никогда никого особо не волновала,
It was competition,
Гораздо важнее была конкуренция:
Make the biggest scene, make the biggest...
Закати сцену пошумнее, закати сцену….


Which came first, the music or the misery?
Что появилось раньше: музыка или страдания?
We're high-fashion, we're last chances.
Мы — высокая мода, мы – последние шансы.
Which came first, the music or the misery?
Что появилось раньше: музыка или страдания?
We're high-fashion, we're last chances.
Мы — высокая мода, мы – последние шансы.
(Go!)
(Поехали!)
I went to sleep a poet, and I woke up a fraud,
Я заснул поэтом, а проснулся мошенником.
To calm your nerves I'm feeling for my clothes in the dark.
Чтобы тебя успокоить, я нащупываю свою одежду в темноте…


Which came first, the music or the misery?
Что появилось раньше: музыка или страдания?
We're high-fashion, we're last chances.
Мы — высокая мода, мы – последние шансы.
Which came first, the music or the misery?
Что появилось раньше: музыка или страдания?
We're high-fashion, we're last chances.
Мы — высокая мода, мы – последние шансы.
Which came first, the music or the misery?
Что появилось раньше: музыка или страдания?
We're high-fashion, we're last chances.
Мы — высокая мода, мы – последние шансы.




Х
Качество перевода подтверждено