Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Irresistible исполнителя (группы) Fall Out Boy

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Irresistible (оригинал Fall Out Boy)

Непреодолимо (перевод Алекс)

[Verse 1:]
[1 куплет:]
Coming in unannounced, drag my nails on the tile
Являюсь без предупреждения, скребу ногтями по плитке.
I just follow your scent, you can just follow my smile
Я иду за твоим запахом, ты можешь идти за моей улыбкой.
All of your flaws are aligned with this mood of mine
Все ваши пороки подходят под моё настроение,
Cutting me to the bone, nothing left to leave behind
Пробирая меня до костей. Мне нечего оставить после себя.
You ought to keep me concealed just like I was a weapon
Ты должна прятать меня, словно я твоё оружие.
I didn't come for a fight but I will fight til the end
Я пришел не воевать, но я буду сражаться до конца.
This will not be a battle, might not turn out okay
Войны не будет, но и добром это не кончится.
You know you look so Seattle but you feel so LA
Ты выглядишь, как Сиэтл, но я ощущаю тебя, как Лос-Анджелес.


[Chorus:]
[Припев:]
And I love the way you hurt me
Я люблю боль, которую ты мне причиняешь.
It's irresistible, yeah
Это непреодолимо, да.
I love the way, I love the way
Я люблю, я люблю,
I love the way you hurt me, baby
Я люблю боль, которую ты мне причиняешь, детка.
I love the way, I love the way
Я люблю, я люблю,
I love the way you hurt me, baby
Я люблю боль, которую ты мне причиняешь, детка.


[Verse 2:]
[2 куплет:]
I'm gonna get you to burst just like you were a bubble
Я заставлю тебя лопнуть, как мыльный пузырь.
Frame me up on your wall just to keep me out of trouble
Ты держишь меня как картину в рамке, чтобы уберечь от проблем.
Like a moth getting trapped in the light by fixation
Ты как мотылек, который летит на огонь, словно загипнотизированный.
Truly free, love it baby, I'm talking no inflation
Я истинно свободен, мне это нравится, детка, никакой инфляции.
Too many war wounds and not enough wars
У меня слишком много боевых шрамов и недостаточно войн.
Too few rounds in the ring and not enough settled scores
Я намотал столько кругов, но так и не свёл счеты.
Too many sharks, not enough blood in the waves
Так много акул, и так мало крови среди волн.
You know I give my love a four letter name
Знаешь, я называю свою любовь словом из четырех букв. 1


[Chorus:]
[Припев:]
And I love the way you hurt me
Я люблю боль, которую ты мне причиняешь.
It's irresistible, yeah
Это непреодолимо, да.
I love the way, I love the way
Я люблю, я люблю,
I love the way you hurt me, baby
Я люблю боль, которую ты мне причиняешь, детка.
I love the way, I love the way
Я люблю, я люблю,
I love the way you hurt me, baby
Я люблю боль, которую ты мне причиняешь, детка.


[Bridge:]
[Переход:]
You're second hand smoke, second hand smoke
Ты — пассивное курение, пассивное курение.
I breathe you in, but honey I don't know what you're doing to me
Я дышу тобой, но, милая, я не знаю, что ты со мной творишь.
Mon chérie but the truth catches up with us eventually
Mon chérie, 2 правда когда-нибудь настигнет нас.
Try to say live, live and let live
Я пытаюсь сказать: "Живи и дай жить другим".
But I'm no good, good at lip service
Но я не слишком хорош по части пустых слов,
Except when they're yours, mi amore
Если только дело не касается тебя, mi amore. 3
I'm coming for you and I'm making war
Я иду за тобой, и я начинаю войну.


[Chorus:]
[Припев:]
And I love the way you hurt me
Я люблю боль, которую ты мне причиняешь.
It's irresistible, yeah
Это непреодолимо, да.
I love the way, I love the way
Я люблю, я люблю,
I love the way you hurt me, baby
Я люблю боль, которую ты мне причиняешь, детка.
I love the way, I love the way
Я люблю, я люблю,
I love the way you hurt me, baby
Я люблю боль, которую ты мне причиняешь, детка.





1 — В оригинале: four letter name — дословно: название из четырех букв (большинство самых известных бранных слов в английском языке состоит из четырех букв: fuck, dick и т.п.). По одной версии, имеется в виду слово shit ("д*рьмо"), по другой — pain ("боль").

2 — Фр.: моя дорогая.

3 — Исп.: моя любимая.
Х
Качество перевода подтверждено