Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Das Turnier исполнителя (группы) Feuerschwanz

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Das Turnier (оригинал Feuerschwanz)

Турнир (перевод Елена Догаева)

Ich bin ein Ritter auf weiter Fahrt
Я – рыцарь в дальнем путешествии,
Und heute ist ein großer Tag.
И сегодня – великий день.
Die Leute kommen von nah und fern,
Люди приезжают из дальних краев и из близких,
Sie sehen das Turnier so gern.
Им очень нравится смотреть на турнир.
Es ist ein Tag voll Herrlichkeit,
Это день, полный славы,
Voll Abenteuer, Gefährlichkeit.
Полный приключений, опасностей.
Nun mach ich mich bereit zum Kampf,
Теперь я готовлюсь к бою,
In voller Rüstung, in vollem Glanz.
В полном снаряжении, во всей красе.
Juchhe, Juchhe.
Ура, ура!


Mein erster Ritt geht glücklich aus,
Мой первый тур завершился удачно:
Ich mach dem Gegner den Garaus.
Я добиваю противника.
Die Blicke der Frauen ruhen auf mir,
Женские взгляды прикованы ко мне,
Doch meine Seele schreit nach Bier.
Но моя душа кричит о пиве.
Doch als edler Rittersmann
Как благородному рыцарю,
Darf ich ans Bier jetzt schon heran.
Можно мне сейчас уже пива?
Juchhe, Juchhe.
Ура, ура!


Der zweite Ritt tut richtig weh,
Второй тур – это прямо-таки беда!
Der Gegner trifft
Противник наносит удар
Den entzündeten Zeh.
По моей больной мозоли, 1
Doch heble ich ihn vom Pferd hinab,
Но я сбиваю его с коня,
Schmerzen hat auch er nicht zu knapp.
И ему тоже больно не на шутку.
Doch als wilder Rittersmann
Но как дикий рыцарь
Lass ich den Schmerz an mich nicht heran.
Я не позволяю боли добраться до меня,
Oh nein! Schepper Peng!
О, нет! Ты-дыщ! 2


Oh, oh, oh
О, о, о!
Wir sind die edlen Rittersleut.
Мы – благородные рыцари!
Oh, oh, oh
О, о, о!
Mit Lanze, Schwert und Herz aus Gold.
С копьем, мечом и золотым сердцем.
Oh, oh, oh
О, о, о!
Komm sei ein edler Rittersmann!
Становись благородным рыцарем!
Drum fass die Lanze an!
Итак, хватай копье!


Der letzte Kampf, ich bin noch dabei.
Последний бой, я всё ещё в игре.
Heute fühl ich mich richtig geil.
Сегодня я чувствую себя по-настоящему крутым.
Ich hau ihn weg, ich bin der Sieger.
Я побил его, я победитель,
Ich bin ein stolzer und großer Krieger.
Я – гордый и великий воин!
Abends dann betritt sie mein Zelt.
Затем вечером она входит в мою палатку.
"Oh, du großer und starker Held!"
О, ты великий и сильный герой! –
Sagt eine Jungfrau wunderschön.
Говорит прекрасная дева, –
"Lass mich mal deine Lanze sehn!"
Позволь мне увидеть твое копье!
Oh weh, oh weh!
Увы, увы!


Vom Bier geplättet,
Я – под пивом,
Vom Kampf ganz schlepp
Я – полностью измотан боем...
Legt sie mir die Rüstung ab.
Она снимает с меня доспехи...
Und wieder einmal ist es so weit,
И снова настало время –
Das Rittertunier beginnt erneut.
Рыцарский турнир начинается по новой.
Mit hartem Griff die Lanze gepackt
Схватив копье крепкой хваткой,
Bin ich tief im Gegner versackt.
Я глубоко погрузился в противника.
Und dieser Kampf macht richtig Spaß,
И этот бой доставляет удовольствие,
So geb ich denn noch einmal Gas.
Так что я снова жму на газ.
Oh ja! Oh ja!
О, да! О, да!





1 – Дословно: Противник бьет (der Gegner trifft) / Воспаленный палец ноги (den entzündeten Zeh).

2 – Schepper Peng! – звукоподражание, используемое, например, для передачи звука столкновения или взрыва. В данном контексте может использоваться для описания звука удара или столкновения в рыцарском поединке.
Х
Качество перевода подтверждено