Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wir Lieben Dudelsack исполнителя (группы) Feuerschwanz

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wir Lieben Dudelsack (оригинал Feuerschwanz)

Мы любим волынки (перевод Елена Догаева)

Geht die Sonne morgens auf
Солнце встает утром,
Und kriech ich aus dem Zelt hinaus.
И я выползаю из палатки
Bis zu den Knien tief im Dreck
По колено в грязи, -
Bietet sich mir ein Augenschmaus.
Истинное пиршество для глаз!
Alles eklig und versifft,
Все мерзко и грязно,
Jeder dreckig und bekifft.
Все грязные и накуренные.
Ich freu mich auf nen neuen Tag
Я с нетерпением жду нового дня,
Wo man das wahre Leben trifft - Yeah!
Где человек знакомится с реальной жизнью. Да!


In meinem Kopf die Trommel
Барабан в моей голове
Einem schmerzend Rhythmus schlägt
Отбивает болезненный ритм
Begleitet von dem Dudelsack
В сопровождении волынки,
Der wir in den Gehörgang sägt.
Что-то говорящей прямо в ушной канал.
Pfeifer, spiel noch einen auf,
Дудочник, сыграй еще одну!
Hypocras zum Frühstück sauf...
Пью на завтрак гипокрас... 1
Und genau aus diesem Grund
И именно по этой причине
Liebst du das Mittelalter auch! Denn:
Ты тоже любишь Средневековье! Ведь


Wir lieben Dudelsack - Schalalalaaa
Мы любим волынки - ша-ла-ла-ла-ла-ла!
Wir lieben Dudelsack -
Мы любим волынки!
Spielmannsein ist geil!
Быть шпильманом - круто! 2


Dann denkst du es geht nicht besser
Затем ты думаешь, что лучше не становится,
Doch es wird erst richtig fett,
Но становится реально жирно,
Wenn das Essen von gestern
Когда вчерашняя еда
Sich aus der Magengegend meldet.
Дает о себе знать из области желудка -
Das Zuberwasser kalt und braun,
Бочка холодной коричневой воды,
Voll von nackten alten Fraun.
Полная голых старух!
Was wünscht du dir mehr?
Чего ж еще ты хочешь?
Wo kann man besser auf die Mütze haun?!
Где можно лучше играть на шляпу? 3


Wir lieben Dudelsack - Schalalalaaa
Мы любим волынки - ша-ла-ла-ла-ла-ла!
Wir lieben Dudelsack -
Мы любим волынки!
Spielmannsein ist geil!
Быть шпильманом - круто:


Viele kleine Leiche
Многих песенок 4
Kannst du Melodien spielen
Ты можешь сыграть мелодии!





1 – Hypocras - гипокрас, алкогольный напиток на основе вина с добавлением меда и специй (имбиря, корицы и гвоздики), популярный в средневековой Европе. Название "гипокрас" происходит от имени знаменитого врача Гиппократа, латинское название этого напитка - vīnum Hippocraticum (вино Гиппократа).

2 – Шпильман (нем. Spielmann, букв. "игрец") — средневековый бродячий артист, музыкант, поэт в немецкоязычных странах.

3 – Wo kann man besser auf die Mütze haun?! - Где можно лучше играть на шляпу? В контексте данной строчки значение слова "haun" обусловлено выражением "auf die Mütze" (на шляпу). Это профессиональный жаргонизм музыкантов, означающий встать на улице и играть музыку, положив перед собой шляпу, в которую прохожие бросают деньги. Полностью это выражение звучит как "зарабатывать на шляпу" или "играть на шляпу".

4 – Viele kleine Leiche - Многих песенок. Лайх (Leich) - ист. песня шпильманов.
Х
Качество перевода подтверждено