Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Meister Der Minne исполнителя (группы) Feuerschwanz

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Meister Der Minne (оригинал Feuerschwanz)

Мастер куртуазной любви (перевод Елена Догаева)

In den Zeiten der Ritter
Во времена рыцарей,
In grimmigen Tagen (Tagen)
В мрачные дни (дни)
Gilt es dem Schnitter
Для смерти с косой 1
Stets ein Schnippchen zu schlagen (schlagen)
Всегда найдётся, какую шутку сыграть (сыграть).


Doch die Geisel der Frömmigkeit
Но заложница благочестия,
Gottesfurcht und Moral
Страха Божия и морали,
Das Gebot der Enthaltsamkeit
Заповеди воздержания
Macht das Leben zur Qual
Превращает жизнь в пытку!


Denn nur die Macht meiner Minne
Потому что только сила моей куртуазной любви,
Die Kraft meiner Stimme
Сила моего голоса,
Trifft dein Herzlein wie Feuer das Eis
Сталкивается с твоим сердечком, как огонь со льдом.
Um diese Schlacht zu gewinnen
Чтобы выиграть эту битву,
Raub' ich dir die Sinne
Я украду твои чувства.
Und heut' Nacht bring' ich dir den Beweis
И сегодня вечером я принесу тебе доказательство –
Ich bin der Meister der Minne
Я мастер куртуазной любви! 2


Und darum sing' ich vom Herzeleid
И поэтому я пою о разбитом сердце,
Von Lust und Begehr (Begehr)
О страсти и о желании (желании),
Zelebriere die Zärtlichkeit
Праздную нежность,
Doch bekomm' niemals mehr
Но никогда не получаю нечто большее. 3


[2x:]
[2x:]
Denn nur die Macht meiner Minne
Потому что только сила моей куртуазной любви,
Die Kraft meiner Stimme
Сила моего голоса,
Trifft dein Herzlein wie Feuer das Eis
Сталкивается с твоим сердечком, как огонь со льдом.
Um diese Schlacht zu gewinnen
Чтобы выиграть эту битву,
Raub' ich dir die Sinne
Я украду твои чувства.
Und heut' Nacht bring' ich dir den Beweis
И сегодня вечером я принесу тебе доказательство/


Ich bin der Meister der Minne
Я мастер куртуазной любви,
Meister der Minne
Мастер куртуазной любви!
Denn nur die Macht meiner Minne
Потому что только сила моей куртуазной любви,
Die Kraft meiner Stimme
Сила моего голоса,
Trifft dein Herzlein wie Feuer das Eis
Сталкивается с твоим сердечком, как огонь со льдом.
Um diese Schlacht zu gewinnen
Чтобы выиграть эту битву,
Raub' ich dir die Sinne
Я украду твои чувства.
Und heut' Nacht bring' ich dir den Beweis
И сегодня вечером я принесу тебе доказательство...


Denn nur die Macht meiner Minne
Потому что только сила моей куртуазной любви,
Die Kraft meiner Stimme
Сила моего голоса,
Trifft dein Herzlein wie Feuer das Eis
Сталкивается с твоим сердечком, как огонь со льдом.
Um diese Schlacht zu gewinnen
Чтобы выиграть эту битву,
Raub' ich dir die Sinne
Я украду твои чувства.
Und heut' Nacht bring' ich dir den Beweis
И сегодня вечером я принесу тебе доказательство.


Ich bin der Meister der Minne, ooh
Я мастер куртуазной любви, ох!
Meister der Minne, ja
Мастер куртуазной любви, да!
Meister der Minne
Мастер куртуазной любви!





1 – Дословно "Schnitter" – жнец. Здесь подразумевается Мрачный Жнец (смерть с косой).

2 – Дословно "Minne" – куртуазная любовь, которую воспевали "певцы любви" миннезингеры. Миннезанг появился в Германии под влиянием поэзии трубадуров и вагантов, был распространен на рубеже 13-14 веков, являлся искусством исключительно аристократии и представлял собой литературную концепцию рыцарского поклонения прекрасной даме.

3 – Куртуазная любовь всегда была исключительно платонической. Прекрасная дама всегда была замужем за каким-нибудь аристократом, и влюбленный миннезингер никогда не становился ее любовником. Подразумевалось, что добродетель прекрасной дамы является синонимом ее красоты и вдохновляет рыцаря на подвиги, а сами эти подвиги способствуют его духовному росту. Плотская сторона любви реализовывалась в многочисленных связях рыцарей-миннезингеров с бесправными крестьянскими девушками: благородный рыцарь мог одновременно быть влюбленным в прекрасную даму миннезингером и жестоким насильником, терроризировавшим крестьянок. Неудивительно, что современному человеку куртуазная мораль кажется дикой – отсюда иронический подтекст данной песни.
Х
Качество перевода подтверждено