Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни 7 Minute Drill исполнителя (группы) J.Cole

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

7 Minute Drill (оригинал J.Cole)

Семиминутная подготовка* (перевод VeeWai)

[Intro:]
[Вступление:]
Yeah!
Да!
Turn it up,
Прибавь громкость,
Yeah, turn the vocal up.
Да, прибавь громкость на вокале.


[Chorus:]
[Припев:]
Light work like it's PWC,
Это лёгкая работа как в пульмонологии,
It's a cold world, keep the heat under your seat,
Мир холоден, так что держи под сиденьем горячий ствол.
I got a phone call, they say that somebody dissin',
Мне позвонили сказать, что меня задиссили,
You want some attention, it come with extensions.
Ты захотел внимания, только будут ещё и последствия.
My dog like, "Say the word," he on bullshit, he itchin',
Кореш подзуживает меня: "Ответь ему!" Но он гонит, ему неймётся, ведь
Done put in so much work in these streets, he got pension.
Он отдал всего себя улицам, а теперь на пенсии.
I told him chill out, how I look havin' henchman?
Остынь, брат, к чему мне подручный?
If shots get to poppin', I'm the one doin' the clenchin'.
Если это разборки, то я сам займусь зачисткой.


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
I came up in the 'Ville, so I'm good when it's tension,
Я вырос в Вилле, так что не боюсь рамсов, 1
He still doin' shows, but fell off like the Simpsons,
Он до сих пор выступает, но скатился, как "Симпсоны",
Your first shit was classic, your last shit was tragic,
Твой первый альбом был классикой, последний — провалом,
Your second shit put niggas to sleep, but they gassed it,
От второго — ниггеров клонило в сон, хоть они его и прославляли,
Your third shit was massive and that was your prime,
Третий был масштабным, он стал твоей вершиной, 2
I was trailin' right behind and I just now hit mine,
Я тогда плёлся в хвосте, но потом сам достиг пика
Now I'm front of the line with a comfortable lead,
И теперь лидирую с комфортным отрывом.
How ironic, soon as I got it, now he want something with me.
Забавно, что, едва я вышел вперёд, как он решил со мной схлестнуться,
Well, he caught me at the perfect time, jump up and see,
Что ж, он удачно выбрал время: быкани — и поймёшь,
Boy, I got here off of bars, not no controversy,
Что я прославился благодаря текстам, а не скандалам.
Funny thing about it, bitch, I don't even want the prestige,
Знаешь, что ещё забавно, с**онок? Я не гонюсь за престижем.
Fuck the Grammys 'cause them crackers ain't never done nothing for me, ho!
В пи**у "Грэмми", потому что белые для меня ничего не сделали!
Slugs took my nigga's soul, drugs took another one,
Пули забрали у меня друга, наркотики — ещё одного,
The rap beef ain't realer than the shit I seen in Cumberland,
Рэп-биф не страшнее того, что я повидал в Камберленде, 3
He averagin' one hard verse like every thirty months or something,
Он выпускает в среднем один мощный куплет за тридцать месяцев,
If he wasn't dissin', then we wouldn't be discussin' him.
Если бы не его дисс, мы бы о нём и не вспоминали.
Lord, don't make me have to smoke this nigga 'cause I fuck with him,
Боже, не дай мне вальнуть этого ниггера, потому что он мне, типа, приятель,
But push come to shove, on this mic, I will humble him,
Но, если прижмёт, своим микро я заставлю его стать поскромнее, 4
I'm Nino with this thing, this that New Jack City meme,
Я как Нино, а это мем про "Нью-Джек-Сити".
Yeah, I'm aimin' at G-Money, cryin' tears before I bust at him.
Да, я целюсь в Джи Мани и пла?чу, перед тем как вальнуть его. 5


[Chorus:]
[Припев:]
Light work like it's PWC,
Это лёгкая работа как в пульмонологии,
It's a cold world, keep the heat under your seat,
Мир холоден, так что держи под сиденьем горячий ствол.
I got a phone call, they say that somebody dissin',
Мне позвонили сказать, что меня задиссили,
You want some attention, it come with extensions.
Ты захотел внимания, только будут ещё и последствия.
My dog like, "Say the word," he on bullshit, he itchin',
Кореш подзуживает меня: "Ответь ему!" Но он гонит, ему неймётся, ведь
Done put in so much work in these streets, he got pension.
Он отдал всего себя улицам, а теперь на пенсии.
I told him chill out, how I look havin' henchman?
Остынь, брат, к чему мне подручный?
If shots get to poppin', I'm the one doin' the— (Conductor, conductor, conductor)
Если это разборки, то я сам займус... (Дирижёр, дирижёр, дирижёр) 6


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
I got mixed feelings 'bout these fuckin' rap niggas,
У меня смешанные чувства, раз речь зашла о рэперах,
It's over for that cap, we official cap peelers,
Хватить уже гнать, мы официальные замедлители,
Two-six, we don't at niggas, we get at niggas,
В 2-6 мы не пишем ниггерам в соцсетях, мы выписываем ниггеров, 7
Shoot a nigga lights out, yeah, my dogs stat fillers,
Завалим ниггера на х**, мои бойцы поддерживают статистику,
Stat stuffers, triple-double, get your ass black duffled,
Ухудшают статистику, трипл-дабл — тебя упакуют в чёрный пакет,
Body bag, body bag, body bag!
Бадибэг, бадибэг, бадибэг! 8
Cole World your instructor for pilates class,
Это мир Коула, а я твой инструктор пилатеса,
Get a nigga stretched if I feel the disrespect.
Потому что я натяну ниггера, если почувствую неуважение.
Your arms might be too short to box with the god
У тебя не настолько длинные руки, чтобы боксировать с богом, 9
Who live his life without the pressures of a constant façade,
Который живёт, не парясь о поддержании имиджа,
I pray for peace, but if a nigga cease these positive vibes,
Я вообще за мир, но если решу забить на позитив,
A Falcon 9 inside my pocket, bitch, this rocket gon' fly!
То "Фалькон 9" вылетит из моего кармана, как птичка, с**а! 10
Now it's poppin' outside like the top of July,
На улице слышны взрывы, как в начале июля, 1 1
My text flooded with the hunger for a toxic reply,
Личка ломится от сообщений, подбивающих на токсичный ответ,
I'm hesitant, I love my brother, but I'm not gonna lie,
Я в нерешительности, я люблю брата своего но врать не стану:
I'm powered up for real, that shit would feel like swattin' a fly.
Сейчас я настолько силён, что прихлопну его, как муху.
Four albums in twelve years, nigga, I can divide,
Четыре альбома за двенадцать лет, ниггер, я умею делить, 12
Shit, if this is what you want, I'm indulgin' in violence,
Б**, если тебе так хочется, то я отдамся насилию,
Put pictures in my home, aim the chrome at your eyelids,
Повешу дома фотки, а сам наведу ствол на твои глазки,
Fly pebbles at your dome, we the Stone Temple Pilots.
В твой кумпол полетят пульки, ведь мы "Пилоты каменного храма". 13
This is merely a warning shot to back niggas down,
Это только предупредительный выстрел, чтобы ниггеры отстали,
Back in the town where they whippin' work and traffickin' pounds
А в городе, где размешивают отраву и сбывают её килограммами,
My jack jumpin' 'bout a rapper makin' blasphemous sounds,
Мой кент бесится из-за рэпера, издающего богопротивные звуки,
Switchin' sides like the tassel on the cap and the gown,
Он так и не выбрал для себя сторону, как кисточка на шляпе,
I'm fully loaded, nigga, I can drop two classics right now.
Я заряжен до талого, ниггер, я могу хоть сейчас выпустить две классики.


[Outro:]
[Концовка:]
Hah, let me chill out, man! (Conductor)
Ха-ха, ффух, надо остыть! (Дирижёр)
The Fall Off on the way, nigga!
"Спад" уже на подходе, ниггер! 14







* — В американской армии так называют время, которое необходимо, чтобы объяснить начальнику штаба важность вопроса и необходимость созыва совещания.



1 — Имеется в виду Фейетвилл в штате Северная Каролина, родной город Джей Коула.

2 — Фактически первым альбомом Кендрика Ламара был "Section. 80" (2011), но судя по всему, Джей Коул начинает отсчёт с "Good Kid, M.A.A.D City" (2012), тогда "вторым" становится "To Pimp a Butterfly" (2015), "третьим" — "Damn" (2017), а заключительным — "Mr. Morale & the Big Steppers" (2022).

3 — Камберленд — округ в Северной Каролине с центром в городе Фейетвилл.

4 — Отсылка к песне Кендрика Ламара "HUMBLE" ("Скромнее") [2017].

5 — Отсылка к сюжету американской криминальной драмы "Нью-Джек-Сити" (1991) и кадру из неё, ставшему мемом: герой Уэсли Снайпса, плача, целится из пистолета в своего друга.

6 — Музыкальная "подпись" саунд-продюсера Дензела Уильямса, известного под прозвищем "Дирижёр".

7 — 2-6 — прозвище города Фейетвилл в штате Северная Каролина, малой родины Джей Коула. Прозвище возникло из-за кода округа Камберленд (центром которого является Фейетвилл) — 26.

8 — Трипл-дабл — баскетбольный термин, означающий набор игроком в одном матче в трёх статистических показателях не менее 10 пунктов. Body bag — мешок, в который помещают мертвые тела. В баттл-рэпе слово означает "убийство" соперника текстами.

9 — Согласно доктрине секты "Народ богов и земель", чернокожий мужчина — воплощение Бога и сын Его, поэтому именование себя и друг друга "Богами" вошло в сленг многих чернокожих американцев.

10 — Falcon 9 — семейство одноразовых и частично многоразовых ракет-носителей тяжёлого класса американской компании SpaceX.

11 — 4 июля в День Независимости США традиционно запускают много фейерверков.

12 — Отсылка к строчке из песни Джей-Зи "Takeover" (2001), адресованной другому знаменитому рэперу, Насу.

13 — Stone Temple Pilots ("Пилоты каменного храма") — американская рок-группа, существующая с 1986 года по настоящее время с перерывом с 2003 по 2008.

14 — "The Fall Off" ("Спад") — предстоящий студийный альбом Джей Коула, выпуск которого он давно анонсировал.
Х
Качество перевода подтверждено