Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Public Service Announcement (Interlude) исполнителя (группы) Jay Z

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Public Service Announcement (Interlude) (оригинал Jay Z)

Информационное сообщение (Интерлюдия) (перевод VeeWai)

[Jay-Z:]
[Jay-Z:]
This is a public service announcement
Это информационное сообщение,
Sponsored by Just Blaze and the good folks at Roc-A-Fella Records.
Представленное при поддержке Джаст Блейза и хороших ребят из "Рок-а-фелла рекордз". 1


[Just Blaze:]
[Just Blaze:]
Fellow Americans, it is with the utmost pride and sincerity that I present this recording, as a living testament and recollection of history in the making during our generation.
Дорогие американцы, со всей гордостью и искренностью я представляю эту запись в качестве живого свидетельства и памяти о том, как вершилась история на глазах нашего поколения.


[Jay-Z:]
[Jay-Z:]
Allow me to re-introduce myself,
Позвольте мне представиться снова:
My name is Hov, OH, H-to-the-O-V!
Меня зовут Хов, ОУ, Х и О с В, 2
I used to move snowflakes by the O-Z,
Я толкал "снежок" унциями,
I guess even back then you can call me
Думаю, уже тогда вы могли назвать меня
CEO of the R-O-C, Hov!
Гендиректором "Рок", Хов! 3
Fresh out the fryin pan into the fire,
Из сковороды да в полымя,
I be the music biz number one supplier,
Я поставщик номер один в музыкальном бизнесе,
Flyer than a piece of paper bearin my name,
На высоте, как бумажка с моим именем,
Got the hottest chick in the game wearin my chain, that's right!
Самая знойная цыпочка в игре носит мою цепь, всё верно!
Hov, OH – not D.O.C.,
Хов, ОУ, не Ди-Оу-Си,
But similar to them letters, "No One Can Do It Better",
Но как и в тех словах: "Никто не сможет сделать это лучше". 4
I check cheddar like a food inspector,
Я проверяю "капусту", как санинспектор,
My homey Strict told me, "Dude, finish your breakfast."
Мой братишка Строгач сказал мне: "Чувак, доешь свой завтрак!"
So that's what I'ma do, take you back to the dude
Так я и сделаю, верну вас назад к пареньку
With the Lexus, fast-forward the jewels and the necklace,
На "Лексусе" и, перемотаем вперёд, в камнях и с цепью,
Let me tell you dudes what I do to protect this,
И я скажу вам, парни, на что готов, чтобы это отстоять:
I shoot at you actors like movie directors. [laughing]
Я поснимаю всех вас, актёришек, как кинорежиссёр. [смеётся]
This ain't a movie, dog! (oh shit)
Это не кино, чувак! (б**)


Now before I finish, let me just say I did not come here to show out, did not come here to impress you. Because to tell you the truth, when I leave here, I'm GONE! And I don't care WHAT you think about me – but just remember, when it hits the fan, brother, whether it's next year, ten years, twenty years from now, you'll never be able to say that these brothers lied to you, JACK!
Прежде чем я закончу, позвольте сказать, что я пришёл сюда не рисоваться, не пускать вам пыль в глаза. Сказать по правде, когда я закончу, я УЙДУ! И мне наплевать, ЧТО вы думаете обо мне, но помни, брат, когда станет жарко, в следующем ли году, через десять лет или двадцать, ты не сможешь сказать, что эти братишки врали тебе, ПАРЯ!


[Jay-Z:]
[Jay-Z:]
Thing ain't lie,
Эта штука не врёт,
I done came through the block in everything that's fly,
Я прошёлся по району во всём шикарном,
I'm like Che Guevara with bling on, I'm complex,
Я как Че Гевара в цацках, я сложная личность,
I never claimed to have wings on, n**ga, I get my
Я никогда не говорил, что у меня за спиной крылья, н*ггер, я включаю свои
By any means on whenever there's a drought,
"Любыми средствами", когда начинается засуха, 5
Get your umbrellas out because
А вы доставайте свои зонты, потому что
That's when I brainstorm,
Я выжму из себя всё,
You can blame Shawn, but I ain't invent the game,
Можете обвинять Шона, но не я придумал эту игру, 6
I just rolled the dice, tryin to get some change,
Я лишь бросил кости, чтобы малость подзаработать,
And I do it twice, ain't no sense in me
И я поступлю так же и во второй раз, мне нет смысла
Lyin as if I am a different man,
Врать, что я не такой,
And I could blame my environment
Я мог бы винить своё окружение,
But there ain't no reason
Только вот нет причин, почему
Why I be buyin expensive chains,
Я покупаю дорогие цепи,
Hope you don't think users
Надеюсь, вы не думаете, что наркоманы —
Are the only abusers, n**gaz
Единственные, кто злоупотребляют, н*ггеры
Gettin high within the game,
Ловят кайф в этой игре,
If you do then, how would you explain?
А если всё же думаете, то как вы объясните,
I'm ten years removed, still the vibe is in my veins,
Что я уже десять лет как отошёл, но азарт так и играет в моей крови?
I got a hustler spirit, n**ga, period,
Во мне дух барыги, н*ггер, точка.
Check out my hat, yo, peep the way I wear it,
Зацени мою кепку, йоу, глянь, как я её ношу,
Check out my swag' yo,
Зацени мой стиль-йо,
I walk like a ballplayer,
Я веду себя как звезда баскетбола,
No matter where you go,
И куда бы ты ни пошёл,
You are what you are, player,
Ты тот, кто ты есть, браток,
And you can try to change but that's just the top layer,
Ты можешь попробовать измениться, но это лишь верхний слой,
Man, you was who you was 'fore you got here,
Чувак, ты уже был, кем был до того, как попал сюда,
Only God can judge me, so I'm gone,
Один бог мне судья, так что я пошёл,
Either love me, or leave me alone.
Или любите меня, или оставьте в покое.







1 — Just Blaze — псевдоним Джастина смита, продюсера данной композиции. Roc-a-Fella Records — звукозаписывающая компания, основанная Джей-Зи совместно с партнёрами Дэймом Дэшем и Каримом Бёрком в 1994 году.

2 — Хов или Хова — прозвище Джей-Зи [Jay+Hov(a)=Jehovah (Иегова, т.е. Бог)]

3 — Rock (досл. "камень") — небольшой кусочек твёрдой формы кокаина — крэка.

4 — The D.O.C. — псевдоним Трейси Карри, американского рэпера и продюсера. "No One Can Do It Better" ("Никто не сможет сделать это лучше") — название дебютного альбома The D.O.C. (1989).

5 — Фраза "любыми необходимыми средствами" стала широко известна в США благодаря речи чернокожего активиста Малькома Икса (1925—1965).

6 — Шон Кори Картер — настоящее имя Джей-Зи.
Х
Качество перевода подтверждено