Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Lost One исполнителя (группы) Jay Z

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Lost One (оригинал Jay-Z)

Проигравшие (перевод moments of may)

Uh, uh, uh, uh
Да, да, да, да.
It's not a diss song, it's just a real song
Это не всплеск агрессии, это просто песня.
Feel me?
Понимаете?


I heard motherfuckers saying
Я слышал, некоторые ублюдки говорят,
They made Hov
Что они сделали из Hov'а звезду,
Made Hov say,
Они вынуждают меня сказать:
"Ok so, make another Hov"
"Ну что ж, попробуйте повторить подвиг с кем-то другим!"
N**gas wasn't playing they day role
Эти н*ггеры не выполнили свои обязательства,
So we parted ways like Ben and J-Lo
Так что мы расстались как Бен и Джей-Ло*
I shoulda been did it
Мне стоило сделать это еще раньше,
But I been in a daze though
Но я просто был в недоумении.
I put friends over business end of the day though
Я всегда ставил дружбу выше бизнеса
But when friends, business interests they go
Но когда друзья — это деловые партнеры, дружба заканчивается,
Ain't nothing left to say though
Больше сказать нечего.
I guess we forgot what we came fo'
По-моему, мы забыли о своей цели.
Shoulda stayed in food and beverage
Надо было оставаться на стадии "еда и напитки",
Too much flossing
Слишком много стало выпендрежа,
Too much Sam Rothstein
Совсем как у Сэма Ротстейна.**
I ain't a bitch but I gotta divorce them
Я не сволочь, но мне пришлось расстаться с ними,
Hov had to get the shallow shit up off him
Пришлось перестать париться из-за мелочей.
And I ain't even want to be famous
Мне даже не хочется быть знаменитым,
N**gas is brainless to unnecessarily go through these changes
Безумно глупы те, кто меняется, став известным.
And I ain't even know how it came to this
Я даже не знаю, в чем причина этого,
Except that fame is
Но это факт:
The worst drug known to man
Слава — самый опасный наркотик,
It's stronger than, heroin
Она сильнее, чем героин.
When you could look in the mirror like, "There I am"
Это когда ты смотришь в зеркало со словами: "Вот он какой, я!"
And still not see, what you've become
И даже не замечаешь, в кого ты превратился.
I know I'm guilty of it too
Я знаю, что я внес свою лепту в это,
But not like them
Но вы — в большей мере.
You lost one
Вы проигравшие.


Lose one, let go to get one
Нужно что-то потерять, чтобы приобрести.
Left one, lose some to win some
Покинутые, вы проиграли, чтобы где-то выиграть.
(You lost one)
(Вы проиграли)
Sorry I'm a champion,
Простите, что я стал чемпионом,
Sorry I'm a champion
Простите, что я стал чемпионом,
You lost one
А вы проиграли.


I don't think it's meant to be, be
Не думаю, что так должно было быть,
But she loves her work more than she does me
Но она любила свою работу больше, чем меня.
And honestly, at twenty-three
И, честно говоря, в 23
I would probably love my work more than I did she
Наверное, я тоже выбрал бы работу.
So, we, ain't we
Так что мы никогда не были "мы",
It's me, and her
Были только "я" и "она",
Cause what she prefers over me, is work
Потому что мне она всегда предпочитала работу,
And that's, where we, differ
И в этом мы различались.
So I have to give her free time
Так что мне пришлось дать ей время,
Even if it hurts
Хоть и было больно.
So breathe, mami, it's deserved
Дыши свободно, малышка — ты это заслужила.
You've been put on this earth to be
Ты родилась для того, чтобы делать
All you can be, like the reserves
Все, что в твоих силах, как гласит слоган Резервной армии.
And me? My time in the army, it's served
А я? Я отслужил свое в этой армии,
So I have to allow she, her, time to serve
А теперь твоя очередь служить,
The time's now for her
Пробил твой час.
In time she'll mature
Со временем она повзрослеет,
And maybe we, can be, we, again like we were
И может быть, может быть мы снова будем вместе.
Finally, my time's
В итоге у меня тоже стало слишком мало времени,
Too short to share
Чтобы делить его с кем-то,
And to ask her now, it ain't fair
И сейчас просить ее вернуться будет нечестно.
So yeah, she lost one
Так что да, она проиграла.


Lose one, let go to get one
Нужно что-то потерять, чтобы приобрести.
Left one, lose some to win some
Покинутые, вы проиграли, чтобы где-то выиграть.
(You lost one)
(Вы проиграли)
Sorry I'm a champion,
Простите, что я стал чемпионом,
Sorry I'm a champion
Простите, что я стал чемпионом,
You lost one
А вы проиграли.


My nephew died in the car I bought
Мой племянник разбился в машине, которую я купил.
So under the belief it's partly my fault
Выходит, отчасти это моя вина.
Close my eyes and squeeze,
Я закрываю глаза, зажмуриваюсь,
Try to block that thought
Пытаясь отогнать эту мысль.
Place any burden on me, but please, not that lord
Пошли мне любое испытание, Господи, но только не это.
But time don't go back, it goes forward
Но время назад не вернуть, оно идет вперед.
Can't run from the pain, go towards it
И если не можешь сбежать от боли, иди ей навстречу.
Some things can't be explained,
Некоторые вещи просто не поддаются объяснению.
What caused it?
Чем он заслужил это?
Such a beautiful soul, so pure, shit!
Такая прекрасная душа, такая чистая, черт побери!
Gonna see you again, I'm sure of it
Я верю в то, что еще увижу тебя,
'Til that time, little man I'm nauseous
Но до этого момента я буду сам себе противен.
Your girlfriend's pregnant, the lord's gift
Твоя девушка беременна — это просто божий дар.
Almost lost my faith, that restored it
Я почти потерял веру, но это воскресило ее,
It's like having your life restarted
Словно ты родишься заново!
Can't wait for your child's life,
Не могу дождаться, когда твой ребенок появится на свет,
To be a part of it
Чтобы принять участие в его жизни.
So now I'm child-like, waiting for a gift
Теперь я сам, как дитя, жду, когда смогу
To return, when I lost you, I lost it
Возместить утраченное; когда я потерял тебя — я проиграл.


Lose one, let go to get one
Нужно что-то потерять, чтобы приобрести.
Left one, lose some to win some
Покинутый, я проиграл, чтобы где-то выиграть
(Colleek, I lost one)
(Colleek, я проиграл)***
Sorry I'm a champion, Colleek, you're a champion
Прости, что я стал чемпионом, Colleek, на самом деле — чемпион ты.
You lost one
Проигравшие...





* Намек на Бена Аффлека и Дженнифер Лопес, которые прекратили как деловые, так и личные отношения.

** В фильме "Казино" главный герой, Сэм Ротстейн, работал в казино под видом менеджера по еде и напиткам, прежде чем стать управляющим.

*** Colleek — погибший племянник Jay-Z
Х
Качество перевода подтверждено