Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Brand New Numb исполнителя (группы) Motionless In White

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Brand New Numb (оригинал Motionless In White)

Совершенно новая стадия безразличия (перевод Холден Колфилд)

("I'm tryna fuckin' record this")
(Я, блин, пытаюсь здесь записывать!)
("Sorry")
(Прости)


I've got a shotgun tongue
Каждое мое слово, словно выстрел из дробовика,
And tick like a time bomb
И я слышу обратный отсчет, тикающий подобно бомбе.
All black everything
Все вокруг почернело.
I've got a switchblade wit
Мой ум острый, словно складной нож,
That cuts like a bitch
Режет как черт,
And I think you two should meet
И я думаю, этим двоим стоит сочетаться.


I wanna break free from my humanity
Я хочу освободиться от своей человечности,
I wanna release the animal in me
Я хочу выпустить внутреннего зверя на волю.
B-b-b-break free your curiosity
Поддайся своему любопытству,
You're gonna give me what I need
Ты отдашь мне то, за чем я пришел.


I've got blood on my hands, no guilt on my conscience
Мои руки в крови, но у меня нет никаких угрызений совести.
The war in your path, the sex in your violence
Твоя судьба – сражаться, в твоей агрессии столько желания.
All of my flaws, I wear 'em with honor
Все свои недостатки я выставляю напоказ,
A purple heartbreak for all we've suffered
И пурпурное разочарование наградой за все, что мы выстрадали. 1


I am the enemy
Я твой враг
I am the enemy
Я твой враг
I am the enemy
Я твой враг
(Here to save the day)
(Пришел, чтобы спасти положение)
I'll be the enemy
Я стану твоим врагом,
E-e-e-enemy
Вра-ра-рагом.
I'll be the enemy
Я стану твоим врагом,
Enemy, enemy
Врагом, врагом


I got a brand new
У меня совершенно новая,
I got a brand new
У меня совершенно новая,
I got a brand new
У меня совершенно новая,
Brand new numb
Совершенно новая стадия безразличия.


I'm in your blind spot
Я скрываюсь в твоем слепом пятне.
God while I get your rocks off
Ты чувствуешь себя царем, пока я помогаю тебе снять напряжение,
Worship to the beat
Подчинившись заданному ритму.
I wanna thank you, come again
Я хочу сказать тебе спасибо, приходи еще.
That was great, do you need a receipt?
Это было классно, тебе нужен чек?


I wanna break free from my humanity
Я хочу освободиться от своей человечности,
I wanna release the darker side of me
Я хочу явить всем свою темную сторону.
B-b-b-break free your curiosity
Поддайся своему любопытству,
You're gonna give me what I need
Ты отдашь мне то, за чем я пришел.


Yeah, I've still got blood on my hands, no guilt on my conscience
Да, мои руки все еще в крови, но у меня нет никаких угрызений совести.
The war in your path, the sex in your violence
Твоя судьба – сражаться, в твоей агрессии столько желания.
All of my flaws, I wear 'em with honor
Все свои недостатки я выставляю напоказ,
A purple heartbreak for all we've suffered
И пурпурное разочарование наградой за все, что мы выстрадали.


I am the enemy
Я твой враг
I am the enemy
Я твой враг
I am the enemy
Я твой враг
Here to save the day
Пришел, чтобы спасти положение.
I'll be the enemy
Я стану твоим врагом,
E-e-e-enemy
Вра-ра-рагом,
I'll be the enemy
Я стану твоим врагом,
Enemy, enemy
Врагом, врагом


I got a brand new
У меня совершенно новая,
I got a brand new
У меня совершенно новая,
I got a brand new
У меня совершенно новая,
Brand new numb
Совершенно новая стадия безразличия.
I got a brand new
У меня совершенно новая,
I got a brand new
У меня совершенно новая,
I got a brand new
У меня совершенно новая,
Brand new numb
Совершенно новая стадия безразличия.


Give me liberty or death
Даруй мне свободу или смерть,
Charge me more and pay me less
Требуй с меня больше и давай взамен все меньше.
I said give me liberty or death
Я сказал, даруй мне свободу или смерть.
Ah, fuck it, just give me death
А, к черту все, просто убей меня.
Let's go!
Поехали!
Yeah!
Да!
This one's for the underdogs
Эта песенка для аутсайдеров.


I've got blood on my hands, no guilt on my conscience
Мои руки в крови, но у меня нет никаких угрызений совести.
The war in your path, your mind is the target
Твоя судьба – сражаться, твой разум – мишень.
All of my flaws, I wear 'em with honor
Все свои недостатки я выставляю напоказ,
A purple heartbreak for all we've suffered
И пурпурное разочарование наградой за все, что мы выстрадали.


I am the enemy
Я твой враг
I am the enemy
Я твой враг
I am the enemy
Я твой враг
(Brand new numb)
(Совершенно новая стадия безразличия)
I'll be the enemy
Я стану твоим врагом,
E-e-e-enemy
Вра-ра-рагом.
I'll be the enemy
Я стану твоим врагом,
Brand new numb
Совершенно новая стадия безразличия.





1 – A purple heart – военная медаль США, вручаемая всем американским военнослужащим, погибшим или получившим ранения в результате действий противника.
Х
Качество перевода подтверждено