Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Psychopath исполнителя (группы) Nomy

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Psychopath (оригинал Nomy)

Психопат (перевод Сергей Кронгауз из Санкт-Петербурга)

I'm standing in a silent room
Стою я в тишине, 1
And everyone is holding hands
За руки держатся все,
I'll make it to crowded tomb
Я переполню склеп, 2
If anybody takes a chance
Если кто-либо дерзнёт... 3


You said, I'm going to be a man
Говоришь, я должен быть тем,
The one, who's going to make them see
Тем, кто принудит их узреть,
They love me for the man, I am
Они любят меня за то, кто я есть,
But all they got - was hate from me
Но они получат только гнев... 4


I'm running on my only path,
Я бегу своей тропой, 5
This is what I need to do
Вот, что должен делать я
They're calling me a psychopath
Они зовут меня "психопат"
And that is what I got from you
И то же слышу от тебя!


So kill them all
Так убей их всех,
Kill them all
При-кон-чи!;
That is all they want me to
Это всё, что от меня ждут,
I hear thousands little voices
Мне слышны тыщи возгласов, 6
But the worst I hear is you
Но худший из них - твой! 7


So kill them all
Так убей их всех,
Kill them all
При-кон-чи!;
That is all I hear them say
Это всё, что слышу от них, 8
I got all them rounded up
Я их всех согнал,
But with my conscience in the way
Моя совесть уже в пути...


So what if you could see me know
Коль увидела б меня? 9
Would you recognize your son
Узнала б своего сына?
Am I disappointing you
Разочаровал ли я тебя?
Would you know what I have done
Хочешь знать, что сделал я?!


So what if you could kill me now
Могла бы ты убить меня? 10
What if you could end it here
Могла бы ты покончить с этим здесь?
What if you could live some how
Могла бы жить после такого? 11
Would you even shed a tear
Могла ли ты хоть слезу пустить?! 12


So help me mother
Так помоги мне, матерь,
What have I done
Что я сделал?
Are you still proud of
До сих ли ты гордишься 13
Your only son?
Единственным чадом? 14


So kill them all
Так прикончи,
Kill them all
Кончи всех!;
That is all they want me to
Это всё, что от меня ждут,
I hear thousands little voices
Мне слышны тыщи голосков,
But the worst I hear is you
Но худший из них - твой!


So kill them all
Так прикончи,
Kill them all
Кончи всех! –
That is all I hear them say
Это всё, что слышу от них,
I got all them rounded up
Я их всех согнал,
But with my conscience in the way
Моя совесть уже в пути...


Get out of my head!
Убирайся из моей башки!
Get out of my head!
Убирайся из моей башки!
Get out of my head!
Прочь из башки!
Get out of my head!
Вон из башки!


I'm running on my only path,
Я бегу своей тропой,
This is what I need to do
Вот, что должен делать я
They're calling me a psychopath
Они зовут меня "психопат"
And that is what I got from you
И то же слышу от тебя!


So what if you could kill me now
Могла бы ты убить меня?
What if you could end it here
Могла бы ты покончить с этим здесь?
What if you could live some how
Могла бы жить после такого?
Would you even shed a tear
Могла ли ты хоть слезу пустить?!


So kill them all
Так прикончи,
Kill them all
Кончи всех!;
That is all they want me to
Это всё, что от меня ждут,
I hear thousands little voices
Мне слышны тыщи голосков,
But the worst I hear is you
Но худший из них - твой!


So kill them all
Так прикончи,
Kill them all
Кончи всех!;
That is all I hear them say
Это всё, что слышу от них,
I got all them rounded up
Я их всех согнал,
But with my conscience in the way
Моя совесть уже в пути...


So help me mother
Помоги мне, матерь,
What have I done
Что ж наделал я?
Are you still proud of
До сих ли горда ты
Your only son?..
Своим первенцем?..



1 — Я стою в тихой комнате.

2 — Я превращу это место в полную трупов могилу.

3 — Испытает удачу.

4 — Но всё, что они получили была ненависть, гнев от меня.

5 — Я бегу по своей единственной/ и только своей тропе- своему пути.

6 — Я слышу тысячи маленьких голосков.

7 — Но самый худший глас, что Я слышу - это ты.

8 — Это всё, что я слышу, что они говорят.

9 — Если бы ты смогла б увидеть бы меня сейчас?

10 — Так, что, если ты могла убить меня сейчас?

11 — Что, если ты смогла бы жить как-нибудь?

12 — Смогла бы ты хотя бы обронить слезу? Соизволила бы ты слезу пустить?

13 — До сих пор ли ты горда.

14 — Своим единственным сыном?
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки