Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни World in Fire исполнителя (группы) Nomy

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

World in Fire (оригинал Nomy)

Мир в огне (перевод Сергей Кронгауз из Санкт-Петербурга)

There's a chaos in the world, and I love the sound,
Царит хаос в мире, и мне мил его звук...
The guilty and the damned are going down,
Виновные и проклятые падут вниз,
And everyone is running from the past,
Все убегают от прошлого,
Politicians really do run fast...
Политики бегут очень быстро...


And someone is crying,
И кто-то рыдает,
And all the brats are dying...
И все отродья умирают,
And all the rich girls running,
И богатенькие девочки сбегают,
The sky is falling in...
Небо рушится...


So, I stand by,
А я стою,
And see the world in fire,
И вижу мир в огне,
Buildt up by the liers,
Он выстроен лжецами,
All I ever need - I have in you!
Всё, в чём я нуждаюсь, - есть в тебе!


Let`s see the world in fire,
Давай смотреть, как мир полыхает,
let the flames reach higher,
Дай же пламени подняться,
Can you see the world from my damn view?!
Можешь взглянуть на мир с моей чёртовой точки?


There's a chaos in the world, and I love the sound...
Царит хаос в мире, мне мил его звук...
The beaten, and the weak are holding ground,
Забитые и слабые припали к земле,
Everyone is praying to be saved,
Все молятся о спасении,
Now they finally trying to behave...
Только сейчас они пытаются исправиться...


And someone is trying,
И кто-то пытается,
But no, he keeps on dying...
Но нет, он всё ещё умирает...


When everyone, that always trying to be better than us,
Все те, кто прежде всегда пытались быть лучше нас,
Is screaming like a child, but I don`t really care because,
Кричат как чада, но мне на это просто плевать, ведь
They been satanic spreading panic,
Они, словно сатана, разносили панику,
How can they be saved now,
Как они могут быть спасены,
When the sky is falling down?!
Когда небо рушится?


So, I stand by,
А я стою,
And see the world in fire,
И вижу мир в огне,
Buildt up by the liers,
Он выстроен лжецами,
All I ever need I have in you...
Всё, в чём нуждался, - получил в тебе...
Lets see the world in fire,
Давай смотреть, как мир полыхает,
Let the flames reach higher,
Дай же пламени подняться,
Can you see the world from my damn view?
Можешь взглянуть на мир с моей чёртовой точки?


Let`s set this world on fire,
Давай погрузим мир в огонь —
A pile of shit empire,
Мерзкую империю лжи и зла. 1
All I ever need - I have in you!
Всё, что нужно мне 2, - нашёл в тебе,
Let`s see the world in fire, let the flames reach higher,
Давай посмотрим, как мир полыхает,
Can you see the world from my damn view?
Дай же пламени 3 подняться,

Можешь взглянуть на мир с моей чёртовой точки?! 4
So, I stand by,

And see the world in fire,
А я стою,
Buildt up by the liers,
И вижу мир в огне,
All I ever need I have in you...
Он выстроен лжецами,
Lets see the world in fire,
Всё, что нужно было мне - есть в тебе,
Let the flames reach higher,
Давай посмотрим, как мир полыхает,
Can you see the world from my damn view?
Дай же пламени подняться,

Можешь взглянуть на мир с моим взглядом?



{1 — альтернативные варианты перевода: "Давай подожжём этот мир,

Империю, полную дерьма", "Давай обратим этот мир в пламя,

Эту гнилую имперскую груду", "Давай зажжём этот мир огнём,

Развалины прогнившей империи", "Подожжём этот мир,

Кучу дерьма — империю". А какой вариант вам больше нравится?.}

2 — Более дословно будет "Всё, в чём я когда-либо нуждался, у меня есть в тебе!".

3 — можно добавит слово "языкам", и получится "Дай языкам пламени подняться", потому что flames это, насколько я понимаю, на сам огонь, а именно "Языки пламени", "пламя", "вспышки". И так будет поэтичнее, но, выбьется из ритма.

4 — "с моей проклятой точки зрения", "с моего проклятого видения".
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки