Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Neue Wildnis исполнителя (группы) Oehl

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Neue Wildnis (оригинал Oehl feat. Leyya, Hjörtur Hjörleifsson)

Новая глушь (перевод Сергей Есенин)

Allmählich zieht die Kälte ein
Постепенно наступают холода.
Wer jetzt allein ist, wird es lange sein
Кто сейчас один, это надолго,
Wer jetzt kein Haus hat,
У кого сейчас нет дома,
Baut sich keines mehr
Больше не построит себе ни одного.


Auf meiner Suche
В поисках
Nach was Schönem wie Schnee
Чего прекрасного, как снег,
Geh ich leer aus,
Останусь я ни с чем,
Bis es auf einmal zu schneien beginnt
Пока он вдруг не начнёт идти.


Wer hat die Welt in zwei geteilt?
Кто это мир пополам разделил?
Wer stellt das Fremde
Кто ставит незнакомое
Neben altbekannt?
Наряду с давно известным?
Der höchste Baum im Wald –
Самое высокое дерево в лесу –
Ein Handymastgestell
Мачта сотовой связи.
Es trägt den Funken Wildnis in die Welt
Она передаёт искру глуши в этот мир.


Auf meiner Suche
В поисках
Nach was Schönem wie Licht
Чего прекрасного, как свет,
Werd' ich ein Zündler und bereue nicht
Я буду играть с огнём, и не сожалею об этом.
Auf meiner Suche
В поисках
Nach was Schönem wie Schnee
Чего прекрасного, как снег,
Geh ich leer aus,
Останусь я ни с чем,
Bis es auf einmal zu schneien beginnt
Пока он вдруг не начнёт идти.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки