Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Night And the Silent Water исполнителя (группы) Opeth

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

The Night And the Silent Water (оригинал Opeth)

Ночь и безмятежные воды (перевод Mickushka)

And so you left us
И так ты нас покинула,
Jaded and gaunt, some September
Загнанная и измождённая, как сентябрь,
Wilted with the seasons
Увядающий с течением времён года.
But hidden inside the delusion
Но когда-то я видел твой взгляд,
I saw you eyes, somewhere
Прячущийся внутри заблуждений.


Devoid of death
Лишённая смерти,
The aura poises amidst the storm
Аура балансирует в центре бури,
In solid tears I linger
Я вязну в этих непрерывных слезах,
A parlour glade, moonlit sorrow
В комнате, в залитой лунным светом печали.


Lonely resting pools
Одинокие неподвижные воды,
Relics of the moon-dogged lake
Реликвии озера, преследуемого луной,
Whisper: "All your words are misgiven"
Шепчут: "Все твои речи несут в себе угрозу".


Am I like them?
Разве я подобен им?
Those who mourn and turn away
Тем, кто скорбит и отворачивается,
Those who would give anything
Тем, кто отдал бы всё что угодно,
To see you again
Лишь вновь увидеть тебя,
If only for another second
Пусть хотя бы на мгновение.


Your face was, like the photograph
Твоё лицо было, словно на фотографии,
Painted white
Окрашено белым,
We did not speak very often about it
Мы не часто говорили об этом,
What does it matter now?
Но разве сейчас это имеет значение?


Cloak of autumn shroud
Укрытый осенним саваном,
I gaze, dim ricochet of stars
Я засматриваюсь на тусклое отражение звёзд.
I reckon it is time for me to leave
Полагаю, для меня настало время покинуть эти места.


You sleep in the light
Ты спишь на свету,
Yet the night and the silent water
Всё та же ночь и безмятежные воды,
Still so dark
Столь же тёмные...
Х
Качество перевода подтверждено