Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Why Have You Brought Me Here/ Raoul I've Been There исполнителя (группы) Phantom of the Opera, The (мюзикл)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Why Have You Brought Me Here/ Raoul I've Been There (оригинал The Phantom Of The Opera)

Зачем ты привела меня сюда/ Рауль, я была там (перевод Юлия из Алматы)

[Raoul:]
[Рауль:]
Why have you brought me here?
Зачем ты привела меня сюда?


[Christine:]
[Кристина:]
We can't go back there!
Мы не можем вернуться туда!


[Raoul:]
[Рауль:]
We must return!
Мы должны вернуться!


[Christine:]
[Кристина:]
He'll kill you!
Он убьет себя!
His eyes will find us there!
Его взгляд обнаружит нас там!


[Raoul:]
[Рауль:]
Christine, don't say that
Кристина, не говори так.


[Christine:]
[Кристина:]
Those eyes that burn!
Эти горящие глаза!


[Raoul:]
[Рауль:]
Don't even think it
Даже не думая об этом.


[Christine:]
[Кристина:]
And if he has to kill a thousand men...
Если он убил тысячу людей...


[Raoul:]
[Рауль:]
Forget this waking nightmare
Забудь это кошмар наяву.


[Christine:]
[Кристина:]
...The Phantom of the Opera will kill
...Призрак Оперы будет убивать...


[Raoul:]
[Рауль:]
This phantom is a fable
Этот призрак — миф.
Believe me
Поверь мне.


[Christine:]
[Кристина:]
...and kill again!
...И снова убивать!


[Raoul:]
[Рауль:]
There is no Phantom of the Opera
Призрака Оперы не существует.


[Christine:]
[Кристина:]
My God, who is this man...
Боже, кто этот человек...


[Raoul:]
[Рауль:]
My God, who is this man...
Боже, кто этот человек...


[Christine:]
[Кристина:]
...who hunts to kill?
...кто охотиться, чтобы убивать?


[Raoul:]
[Рауль:]
...this mask of death?
...Эта маска смерти?


[Christine:]
[Кристина:]
I can't escape from him...
Я не могу от него убежать.


[Raoul:]
[Рауль:]
Whose is this voice you hear
Чей же это голос...


[Christine:]
[Кристина:]
...I never will!
Я никогда не убегу!


[Raoul:]
[Рауль:]
...with every breath?
...Который ты слышишь с каждым вдохом?


[Both:]
[Вместе:]
And in this labyrinth,
И в этом лабиринте,
Where light is blind
Куда не проникает свет,
The Phantom of the Opera
Призрак Оперы
Is here/there
Здесь/Там
Inside your/my mind
В моих/твоих мыслях.


[Raoul:]
[Рауль:]
There is no Phantom of the Opera
Призрака Оперы не существует.


[Christine:]
[Кристина:]
Raoul, i've been there,
Рауль, я была там,
To his world of unending night
В его мире бесконечной ночи,
To a world where the daylight dissolves
В мире, где свет переходит
Into darkness, darkness
Во тьму, тьму.


Raoul, i've seen him!
Рауль, я видела его!
Can I ever forget that sight?
Смогу ли я когда-нибудь забыть этот взгляд?
Can I ever escape from that face?
Смогу ли я когда-нибудь избавиться от этого лица,
So distorted, deformed, it was hardly a face,
Такого перекошенного, обезображенного, что едва ли это было лицом,
In the darkness, darkness
Во тьме, тьме?


But his voice filled my spirit
Но его голос наполнил мою душу
With a strange, sweet sound
Странным, сладостным звуком.
In that night there was music in my mind
Той ночью музыка была в моем сознании,
And through music my soul began to soar!
И благодаря музыке, моя душа воспарила!
And I heard as I'd never heard before
И я слушала, как я не слушала никогда раньше.


[Raoul:]
[Рауль:]
What you heard was a dream and nothing more
То, что ты слышала, было сном и ничем больше.


[Christine:]
[Кристина:]
Yet in his eyes all the sadness of the world
Но в его глазах — вся печаль мира.
Those pleading eyes, that both threaten and adore
Эти молящие глаза, что одновременно угрожают и боготворят.


[Raoul:]
[Рауль:]
Christine, Christine
Кристина, Кристина.


[Phantom:]
[Призрак:]
Christine
Кристина
Х
Качество перевода подтверждено