Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Nether Novas исполнителя (группы) Dark Tranquillity

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Nether Novas (оригинал Dark Tranquillity)

Подземные звёзды (перевод VanoTheOne)

Late forgotten night to emptiness has given,
Забытая ночь уступила место пустоте,
And now November morning will be taken asunder.
И теперь ноябрьское утро будет разорвано на части.
The shovel stays with dirt in the hours of belonging,
Лопата стоит в грязи в час, когда мы принадлежим друг другу,
Dug into the undiscovered of a life, a past, a plague.
Выкапывая нераскрытое – жизнь, прошлое, болезнь.


Falling back into the arms – no, never!
Пасть снова в чьи-то объятья? – Нет, никогда!
Admitting to a life alone – no!
Признать жизнь в одиночестве? – Нет!
There are sparks inside.
Искры ещё пылают внутри.
Outside looking back – no!
Снаружи оглядываться назад – нет!
The lie never stopped.
Ложь не прекращалась.


Cling to the wave it cried and onward to the night,
Цепляйся за её крики и направься во тьму,
Expecting not and nothing in the presence of a lie.
Ни на что не надеясь в присутствии лжи.
The deeper that it dug the more now had to go,
Чем глубже он копал, тем больше приходилось хоронить,
Surrender was a fact and the room was decorated.
Отказ был фактом, и комната была приведена в порядок.
No, no, no – the lie never stopped!
Нет, нет, нет – ложь не прекращалась!


Late forgotten night to emptiness has given...
Забытая ночь уступила место пустоте...
The strangers, for me they come in ignorance's disguise...
Незнакомцы идут ко мне, скрывшись под личиной невежества...
So into the dark walking to leave the last of times...
Поэтому иду во тьму, чтобы уйти навсегда...
Knee-deep in desperation to fill the gap behind...
Стою по колено в отчаянии, чтобы заполнить зияющую пустоту...


Boldly thread the night forever,
Смело ступай в ночь – навсегда,
November thoughts are right – oh never!
Ноябрьские мысли кажутся правильными? Никогда!
Taken from the fall – no!
Подарки осени? – Нет!
Frightened by the key but the trail behind the house.
Пугала не разгадка, а тропа за домом.
Felt compelling and new – the lie never stopped,
Почувствовал себя обновлённым – ложь не прекращалась,
Found at loss for words, the words aren't enough.
Я потерял дар речи – слов больше нет.


Someone told, a vacancy was open.
Кто-то сказал: "Здесь есть свободное место".
Someone laughed, the silence here was broken.
Кто-то рассмеялся – и тишина рухнула.


Dug up to make room,
Копал, чтобы освободить место,
The room which you furnaced and graced.
Комнату, которую ты обогрела и украсила.
There is no vacancy.
Свободных мест нет.
The least can fill the fountain,
Немногие могут наполнить этот колодец,
The most will flood the mold.
Большинство перельют через край.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки