Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни I'll Make a Man Out of You исполнителя (группы) Tommy Johansson

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

I'll Make a Man Out of You (оригинал Tommy Johansson)

Я сделаю из тебя мужчину (перевод Елена Догаева)

Let's get down to business, to defeat the Huns
Приступим к делу — надо победить гуннов. 1
Did they send me daughters when I asked for sons?
Мне что, прислали дочерей, когда я просил сыновей?
You're the saddest bunch I ever met
Вы — самое жалкое сборище, что я когда-либо встречал!
But you can bet before we're through
Но можешь быть уверен: к тому моменту, как мы закончим,
Mister, I'll make a man out of you
Мистер, я сделаю из тебя мужчину!


Tranquil as a forest, but on fire within
Спокойный, как лес, но пылающий огнём внутри,
Once you find your center, you are sure to win
Когда найдёшь свой внутренний баланс, ты точно победишь.
You're a spineless, pale, pathetic lot
Вы — бесхребетный, бледный, жалкий сброд!
And you haven't got a clue
И понятия не имеете, что делать.
Somehow I'll make a man out of you
Но всё равно я как-нибудь сделаю из вас мужчин!


I'm never gonna catch my breath
Я уже никогда не переведу дыхание!
Say goodbye to those who knew me
Прощайте все, кто меня знал!
Boy, was I a fool in school for cutting gym?
Эх, ну не дурак я был в школе, что прогуливал физру?
This guy got 'em scared to death
Этот парень их до смерти напугал.
Hope he doesn't see right through me
Надеюсь, он не видит меня насквозь.
Now I really wish that I knew how to swim
Вот бы мне сейчас уметь плавать!


(Be a man) you must be swift as the coursing river
(Будь мужиком!) — ты должен быть быстрым, как стремительная река!
(Be a man) with all the force of a great typhoon
(Будь мужиком!) — со всею мощью великого тайфуна!
(Be a man) with all the strength of a raging fire
(Будь мужиком!) — со всею силою бушующего пламени!
Mysterious as the dark side of the moon
Таинственным, как тёмная сторона луны!


Time is racing toward us, 'til the Huns arrive
Время не стоит на месте — гунны скоро прибудут.
Heed my every order, and you might survive
Слушайся каждого моего приказа — и, возможно, ты выживешь.
You're unsuited for the rage of war
Ты не годишься для ярости войны,
So pack up, go home, you're through
Так что собирай вещички, ступай домой — ты выбыл.
How could I make a man out of you?
Как я вообще мог надеяться сделать из тебя мужчину?


(Be a man) you must be swift as the coursing river
(Будь мужиком!) — ты должен быть быстрым, как стремительная река!
(Be a man) with all the force of a great typhoon
(Будь мужиком!) — со всею мощью великого тайфуна!
(Be a man) with all the strength of a raging fire
(Будь мужиком!) — со всею силою бушующего пламени!
Mysterious as the dark side of the moon
Таинственным, как тёмная сторона луны!


(Be a man) you must be swift as the coursing river
(Будь мужиком!) — ты должен быть быстрым, как стремительная река!
(Be a man) with all the force of a great typhoon
(Будь мужиком!) — со всею мощью великого тайфуна!
(Be a man) with all the strength of a raging fire
(Будь мужиком!) — со всею силою бушующего пламени!
Mysterious as the dark side of the moon
Таинственным, как тёмная сторона луны!



1 — Песня из мультфильма "Мулан" (1998).
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки