Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни What Does It Take (To Be a Man) исполнителя (группы) Devildriver

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

What Does It Take (To Be a Man) (оригинал Devildriver)

Что нужно (Чтобы быть человеком) (перевод VanoTheOne)

On a day-to-day there's no way most men make it through,
Изо дня в день — большинство просто не выживает,
I got to tell you now.
Я должен сказать тебе это.
Family tied to me, I'm doing just what I got to do,
Моя семья зависит от меня. Я делаю лишь то, что должен,
I got to tell you now.
Я должен сказать тебе это.
All a man's got is his word and to keep himself free,
Всё, что есть у мужчины – это его слово и свобода,
Do with your life what you will, stay away from my family.
Распоряжайся своей жизнью как хочешь, но держись подальше от моей семьи.
Born blue collar been working since I was thirteen,
Рождённый в рабочем классе, я работаю с тринадцати лет,
My father was up at five and broke his back to keep us clean,
Мой отец вставал в 5 утра и надрывал спину, чтобы содержать нас,
My mother sweated and slaved, and suffered for the family.
Моя мать батрачила в поте лица и страдала ради семьи.
So when you push me don't think that I won't shove,
Так что, если ты меня толкнёшь, не думай, что я не отвечу,
I got to tell you now.
Я должен сказать тебе это.


[Chorus:]
[Припев:]
What does it take to be a man?
Что нужно, чтобы быть человеком?
What does it take?
Что нужно?
What does it take to be a man?
Что нужно, чтобы быть человеком?
What does it take?
Что нужно?
What does it take? What does it take?
Что нужно? Что нужно?
What does it take to be a man?
Что нужно, чтобы быть человеком?


On a day-to-day there's no way most men make it through,
Изо дня в день — большинство просто не выживает,
I got to tell you now.
Я должен сказать тебе это.
Family tied to me, I'm doing just what I got to do,
Моя семья зависит от меня. Я делаю лишь то, что должен,
I got to tell you now.
Я должен сказать тебе это.
When I was a young man I was told to take a stand,
Когда я был молод, мне сказали – будь твердым,
And damn it boy, you better stick to a plan.
И, чёрт возьми, парень, придерживайся плана.
So, on a day-to-day you better walk a man's path,
Так что, каждый день веди себя по-человечески:
Learn how to walk a man's mile, get that game face smile,
Научись преодолевать трудности, оставаясь человеком, улыбайся в лицо этой игре,
Don't put up with people who get in your way.
Не мирись с теми, кто мешает тебе.
And when you push don't think that I won't shove,
Так что, если ты меня толкнёшь, не думай, что я не отвечу,
I got to tell you now.
Я должен сказать тебе это.


[Chorus:]
[Припев:]
What does it take to be a man?
Что нужно, чтобы быть человеком?
What does it take?
Что нужно?
What does it take to be a man?
Что нужно, чтобы быть человеком?
What does it take?
Что нужно?
What does it take? What does it take?
Что нужно? Что нужно?
What does it take to be a man?
Что нужно, чтобы быть человеком?
What does it take? What does it take?
Что нужно? Что нужно?
What does it take to be a man?
Что нужно, чтобы быть человеком?


Work!
Работай!


[Chorus: x2]
[Припев: x2]
What does it take to be a man?
Что нужно, чтобы быть человеком?
What does it take?
Что нужно?
What does it take to be a man?
Что нужно, чтобы быть человеком?
What does it take?
Что нужно?
What does it take? What does it take?
Что нужно? Что нужно?
What does it take to be a man?
Что нужно, чтобы быть человеком?
Х
Качество перевода подтверждено