Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Shamandalie* исполнителя (группы) Sonata Arctica

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Shamandalie* (оригинал Sonata Arctica)

Притворство-и-ложь (перевод Ольга Панова)

In good old times, remember my friend
В старые добрые времена, вспомни, мой друг,
Moon was so bright and so close to us, sometimes
Луна была так ярка и близка к нам, порой
We were still blind and deaf, what a bliss?
Тогда мы были слепы и глухи, что было за блаженство!
Painting the world of our own, for our own eyes, now?
Раскрашивали мир сами, под свои глаза, а что сейчас?


Can we ever have what we had then?
Сможем ли когда-нибудь прийти к тому, что было?
Friendship unbreakable
Нерушимая дружба,
Love means nothing to me
Любовь не значит для меня ничего,
Without blinking an eye
В мгновение ока
I'd fade, if so needed,
Я бы забыл, если необходимо,
All those moments with you
Все те моменты с тобой,
If I had you beside me
Если бы ты была рядом.


One cloudy day we both lost the game?
В один облачный день, мы оба выбыли из игры?
We drifted so far and away
Нас унесло так далеко,
Nothing is quite as cruel as a child
Нет никого столь же жесткого, как дитя,
Sometimes we break the unbreakable, sometimes?
Иногда мы рушим нерушимое, порой!


And we'll never have what we had then
Что было — не вернешь теперь,
Friendship unbroken
Нерушимая дружба,
Love means nothing to me
Любовь не значит для меня ничего,
Without blinking an eye
В мгновение ока
I'd fade, if so needed,
Я бы забыл, если необходимо
All those moments with you
Все те моменты с тобой,
If I had you beside me now
Если бы ты была рядом.


I was unable to cope with what you said
Я не смог совладать с тем, что было сказано тобой.
Sometimes we need to be cruel to be kind
Иногда необходимо быть жестокими, чтобы проявить доброту.
Child that I was, could not see the reason
Дитя, коим я был, не видело истины,
Feelings I had were but sham and a lie?
Мои чувства — были ли они чем-то, кроме лжи и притворства?


I have never forgotten your smile
Никогда я не забывал твоей улыбки,
Your eyes, oh, Shamandalie
Твоих глаз, о Притворство-и-ложь.
Time went by, many memories died
Время прошло, многие воспоминания умерли,
I'm writing this down to ease my pain
Я записываю эти строки, чтобы облегчить боль


You saw us always clearer than me
Ты видела нас яснее, чем я,
How we were never meant to be
То, что нам никогда не суждено было быть вместе,
Love denied meant the friendship would die
Отрицание любви значило, что дружба должна умереть,
Now I have seen the light
Теперь я осознал,
These memories make me cry
Эти воспоминания ранят до слез


Can I ever have what I had then?
Смогу ли я обрести когда-нибудь былое?
Friendship unbroken
Нерушимая дружба,
Love means nothing to me
Любовь не значит для меня ничего,
Without blinking an eye
В мгновение ока
I'd fade, if so needed,
Я бы забыл, если необходимо,
All those moments with you
Все те моменты с тобой,
And see the world with my wide open eyes
И взглянул бы на мир широко раскрытыми глазами


Friendship got broken
Дружба разрушена,
There's no other for me
Никого другого нет для меня,
Like the one of my childhood days
Как когда-то в дни детства.
Can you forgive me?
Простишь ли ты меня?
The love got better off me,
Любовь оставила меня
On that day back in old times
В тот день, в старые добрые времена




Shamandalie
Шэмэндэлай** (перевод Ирина Емец)


In good old times, remember my friend.
Дни, что прошли, ты вспомни, мой друг,
Moon was so bright and so close to us, sometimes
Яркость луны, что была очень близкой.
We were still blind and deaf, what a bliss?
Были слепы, был ли это рай?
Painting the world of our own, for our own eyes, now?
Красили мир мы под цвет наших глаз, и что?


'Can we ever have what we had then?
Может, снова всё будет, как там?
Friendship unbreakable
Дружба крепчайшая -
Love means nothing to me
Думал... разве любовь...
Without blinking an eye —
Вот бы, веки сомкнуть
I'd fade, if so needed,
И... прочь то, что было -
all those moments with you
Все размолвки с тобой,
If I had you beside me'
И ты рядом со мной вновь.


One cloudy day, we both lost the game?
Помнишь, в тот день играть стало лень?
We drifted so far and away,
И нас унесло далеко.
Nothing is quite as cruel as a child
Хочет дитя порой всё сломать...
Sometimes we break the unbreakable, sometimes?
Может, и нам захотеться так может?


'And we'll never have what we had then
То, что было — поздно вернуть нам.
Friendship unbroken
Дружба, как камень —
Love means nothing to me
Думал... разве любовь...
Without blinking an eye
Вот бы веки сомкнуть
I'd fade, if so needed,
И... прочь то, что было -
all those moments with you
Все размолвки с тобой,
if I had you beside me now'
И ты рядом со мной вновь тут.


I was unable to cope with what you said
Смог я казаться тогда равнодушным,
Sometimes we need to be cruel to be kind
Просто затем, чтобы скрыть доброту.
Child that I was, could not see the reason
Только не знал мальчишка тот глупый -
Feelings I had were but sham and a lie?
Чувства — не ложь и совсем не обман...


I have never forgotten your smile
Но я помню всё время твой смех,
your eyes, oh, Shamandalie
Цвет глаз, о, Шэмэндэлай...
Time went by, many memories died
Всё прошло, ведь прошло много дней.
I'm writing this down to ease my pain
Пишу я, чтоб боль была слабей.


You saw us always clearer than me
Ты же всё знала лучше, чем я -
How we were never meant to be
Всё зря, пока мы лишь друзья.
Love denied meant the friendship would die
Нет любви — долго дружбе не жить.
Now I have seen the light
И как теперь мне быть?
These memories make me cry
Что ж попусту слёзы лить.


'Can I ever have what I had then
Может, снова всё будет, как там -
Friendship unbroken
Дружба, как камень -
Love means nothing to me
Думал... разве любовь...
Without blinking an eye
Вот бы, веки сомкнуть
I'd fade, if so needed,
И... прочь то, что было -
all those moments with you
Все размолвки с тобой,
See the world with my wide open eyes
В светлый мир мне открыт новый путь.


Friendship got broken
Дружба разбита.
There's no other for me
Пусто рядом со мной,
like the one of my childhood days
Словно снова я в детстве.
Can you forgive me?
Сможешь простить ли?
the love got better off me,
Любовь забыла меня -
on that day back in old times'
Заблудившись вот в тех днях.





*Кто такая Шэмэндэлай? В действительности это вымышленное имя, оно состоит из слов "sham-and-a-lie" (обман и ложь). Автор убрал пробелы — и в итоге получилось женское имя.



**эквиритмичный перевод
Х
Качество перевода подтверждено