Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Si Dieu Existe исполнителя (группы) Sylvain Cossette

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Si Dieu Existe (оригинал Sylvain Cossette)

Если Бог существует (перевод Amethyst)

Personne, il n'y a plus personne
Никого, нет больше никого,
Mon âme qui s'affole
Душа моя терзается
À prendre son envol
И, взлетая,
Me laisse inanimé
Оставляет меня опустошенным*...


Personne, j'ai besoin, j'ai personne
Мне не нужен ничто, я никто...
Mon être dégringole
Мое естество кубарем катится вниз,
Tous mes sens m'abandonnent
Все мои чувства покидают меня,
Je n'sais pas si j'ai peur
Я не знаю, испытываю ли я страх...
Je regarde d'en haut
Я смотрю с высоты
Le corps de mon esprit
На тело духа моего,
Nos visages à l'envers
Наши образы с обратной стороны
Tout petit, tout petit
Совсем малы, совсем ничтожны...


Si Dieu existe et qu'il t'aime
Если Бог существует и любит тебя,
Comme tu aimes les oiseaux
Как любишь ты птиц,
Comme un fou, comme un ange
Словно безумец, словно ангел,
Tu peux marcher enfin sur les étoiles, inspiré
Ты можешь, наконец, двинуться к звездам, полный вдохновения,
Comme un fou, comme un ange
Словно безумец, словно ангел.


Personne, il n'y a plus personne
Никого, нет больше никого,
Mon âme qui s'affole
Душа моя терзается
En prenant son envol
И, взлетая,
Me laisse inanimé
Оставляет меня опустошенным...
Personne, j'ai besoin, j'ai personne
Мне никто не нужен, у меня никого нет,
Mon être dégringole
Мое естество кубарем катится вниз,
Tous mes sens m'abandonnent
Все мои чувства покидают меня,
Je n'sais pas si j'ai peur
Я не знаю, испытываю ли я страх...
Tu regardes d'en haut
Я смотрю с высоты
Le corps de ton Esprit
На тело духа твоего,
Nos visages à l'envers
Наши образы с обратной стороны
Tout petit, tout petit
Совсем малы, совсем ничтожны...


Si Dieu existe et qu'il t'aime
Если Бог существует и любит тебя,
Comme tu aimes les oiseaux
Как любишь ты птиц,
Comme un fou, comme un ange
Словно безумец, словно ангел,
Tu peux marcher enfin sur les étoiles, inspiré
Ты можешь, наконец, двинуться к звездам, полный вдохновения,
Comme un fou, comme un ange.
Словно безумец, словно ангел.


Personne, Personne, Personne, Personne
Никто, Никто, Никто, Никто...





* досл. безжизненным
Х
Качество перевода подтверждено