Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни J'veux T'aimer исполнителя (группы) Sylvain Cossette

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

J'veux T'aimer (оригинал Sylvain Cossette)

Я хочу любить тебя (перевод Amethyst)

On m'a donné une étoile
Мне подарили звезду
Quelque part au milieu de la galaxie
Где-то в глубинах галактики.
C'est écrit sur un bout de papier
Это написано на обрывке бумаги,
Par je ne sais qui
Кем, неизвестно мне.
Cette étoile, elle porte mon nom
Этой звезде дано мое имя*,
Mais j'en veux pas, j'en ai rien à tirer
Но мне этого не нужно, мне нечего изображать,
J'veux pas la posséder
Я не хочу обладать ею.


J'veux t'aimer, pas te posséder
Я хочу любить тебя, а не владеть тобой.
On peut se séduire sans s'appartenir
Мы можем обольщаться, не принадлежа себе.
J'veux t'aimer, pas te posséder
Я хочу любить тебя, а не владеть тобой,
J'veux pouvoir vivre sans toi
Хочу уметь жить без тебя,
Et que tu respires sans moi
И, чтобы ты дышала без меня.
J'veux t'aimer, pas te posséder
Я хочу любить тебя, а не владеть тобой.
J'veux m'en aller et revenir
Я хочу уйти и вернуться,
Sans craindre de mourir
Не боясь умереть.


On m'a donné une toile, une image
Мне подарили полотно, картину,
Un visage dessiné
Портрет,
C'est signé à l'encre noire
Подписанный черными чернилами,
Par je ne sais qui
Кем, неизвестно мне.
Cette toile, elle montre mon visage
На этом полотне мое лицо**.
Mais j'passerai pas mon temps
Но я не буду проводить время
Comme Narcisse, à me regarder
Словно Нарцисс, любуясь собой.
J'veux pas me posséder
Я не хочу обладать собой.


J'veux t'aimer, pas te posséder
Я хочу любить тебя, а не владеть тобой.
On peut se séduire sans s'appartenir
Мы можем обольщаться, не принадлежа себе.
J'veux t'aimer, pas te posséder
Я хочу любить тебя, а не владеть тобой,
J'veux pouvoir vivre sans toi
Хочу уметь жить без тебя,
Et que tu respires sans moi
И, чтобы ты дышала без меня.
J'veux t'aimer, pas te posséder
Я хочу любить тебя, а не владеть тобой.
J'veux m'en aller et revenir
Я хочу уйти и вернуться,
Sans craindre de mourir
Не боясь умереть.


On m'a offert un trésor, superbe décor
Мне подарили сокровище, превосходное украшение,
Ou peut-être un mirage
Возможно, мираж...
Ce trésor, qu'il reste enterré
Пусть это сокровище остается в земле,
Qu'il reste fermé, j'veux pas la clé
Остается в сундуке***, мне не нужен ключ,
La carte, je l'ai brûlée
А карта, я сжег ее.





* досл. носит мое имя

** досл. показывает мое лицо

*** досл. закрытым
Х
Качество перевода подтверждено