Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Phantomschmerz исполнителя (группы) Tim Bendzko

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Phantomschmerz (оригинал Tim Bendzko)

Фантомная боль (перевод Сергей Есенин)

Kalter Regen, kein Horizont
Холодный дождь, не видно горизонта.
Kann mich nicht bewegen,
Не могу пошевелиться,
Seh' alles verschwommen
Вижу всё как в тумане.
Puls spielt verrückt,
Пульс сходит с ума –
Wie bin ich hergekommen?
Как я сюда попал?
Ich krieg' keine Luft,
Я не могу дышать,
Es gibt kein Entkommen
Спасения нет.


Der Boden gibt nach
Земля уходит из-под ног,
Und ich fall' in die Tiefe
И я падаю в бездну.
Seh' dich vor mir,
Вижу тебя перед собой,
Spür' nochmal deine Liebe
Чувствую снова твою любовь.
Hoffe, dass das nur ein Albtraum ist
Надеюсь, что это всего лишь кошмар.
Verschlungen von der Finsternis
Поглощён тьмой.


Und dann tut es wieder weh,
А потом снова становится больно,
Obwohl mir gar nichts fehlt
Хотя мне абсолютно не на что жаловаться.
Wie kann ich die Dämonen besiegen?
Как мне победить этих демонов?
Werd' sie nicht los,
Не могу избавиться от них,
Obwohl ich neben dir liege
Хотя я лежу рядом с тобой.


Phantomschmerz
Фантомная боль


Starrer Blick, kalter Schweiß auf der Haut
Неподвижный взгляд, холодный пот на коже.
Irgendwas fehlt,
Чего-то не хватает,
Fühl' mich wie beraubt
Чувствую себя лишённым чего-то.
Seh' dich neben mir liegen,
Вижу тебя, лежащую рядом со мной,
Doch kann ich dem trauen?
Но могу ли я доверять этому?
Bin ich schon wach oder noch im Traum?
Я уже проснулся или ещё во сне?


Hab solche Angst, dich zu verlieren,
Я так боюсь потерять тебя,
Obwohl ich bei dir bin
Хотя я с тобой.


Und dann tut es wieder weh,
А потом снова становится больно,
Obwohl mir gar nichts fehlt
Хотя мне абсолютно не на что жаловаться.
Muss die Dämonen besiegen
Должен победить этих демонов.
Werd' sie nicht los,
Не могу избавиться от них,
Obwohl ich neben dir liege
Хотя я лежу рядом с тобой.


Phantomschmerz [x2]
Фантомная боль [x2]


Ein gebrochenes Herz,
Разбитое сердце,
Das gleichmäßig schlägt,
Которое бьётся размеренно,
Das nicht weiß, was ihm fehlt
Которое не знает, что с ним не так.


Und dann tut es wieder weh,
А потом снова становится больно,
Obwohl mir gar nichts fehlt
Хотя мне абсолютно не на что жаловаться.
Wie kann ich die Dämonen besiegen?
Как мне победить этих демонов?
Phantomschmerz
Фантомная боль
Х
Качество перевода подтверждено