Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ich Steh Nicht Mehr Still исполнителя (группы) Tim Bendzko

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ich Steh Nicht Mehr Still (оригинал Tim Bendzko)

Я больше не стою на месте (перевод Сергей Есенин)

Da ist diese rote Linie
Вот красная линия.
Wer sie übertritt, verliert
Кто её перейдёт, проиграет.
Ich bin einfach drüber gesprungen
Я просто перепрыгнул её,
Und mir ist nichts passiert
И со мной ничего не случилось.
Ich bin viel zu lang im Kreis geschwommen
Я слишком долго плавал по кругу,
Ich kam nicht am Ufer an
Я не причаливал к берегу.
Es ist ein Wunder, dass ich lebe
Это чудо, что я жив
Und dass ich Lieder drüber singen kann
И что могу петь песни об этом.
Ich bin einfach so drüber gesprungen
Я просто так перепрыгнул её,
Einfach so
Просто так.


Ich steh nicht mehr still,
Я больше не стою на месте,
Auch wenn man mich hier in Ketten legt
Даже если меня закуют в цепи.
Ich steh nicht mehr still,
Я больше не стою на месте,
Auch wenn dann hier alles aus den Fugen gerät
Даже если всё расклеится. 1
Ich steh nicht mehr still,
Я больше не стою на месте,
Ich will nicht vergessen, mal was zu riskieren
Я не хочу забывать чем-то рисковать.
Ich steh nicht mehr still,
Я больше не стою на месте,
Setz' alles auf Rot,
Ставлю на красное всё,
Was hab ich schon zu verlieren
Что могу проиграть.


Mir scheint, als wäre ich aufgewacht
Мне кажется, как будто я проснулся.
Ein langer Winterschlaf
Долгая зимняя спячка
Hat mich bis an den Rand der Vernunft gebracht
Почти свела меня с ума.
Sie haben mich ausgelacht
Они смеялись надо мной,
Und ich hab's trotzdem geschafft
Но я всё равно справился.
Und ich hab immer noch Kraft,
И у меня всё ещё есть силы,
Es gibt so viel zu probieren
Нужно много всего попробовать.
Ich verlasse meine Umlaufbahn,
Я покидаю свою орбиту,
Flieg in neue Galaxien
Лечу в новые галактики.
Ich will jedem Zwang entfliehen
Я хочу избежать любого давления.
Ich bin einfach so aufgewacht,
Я просто так проснулся,
Einfach so
Просто так.


Ich steh nicht mehr still,
Я больше не стою на месте,
Auch wenn man mich hier in Ketten legt
Даже если меня закуют в цепи.
Ich steh nicht mehr still,
Я больше не стою на месте,
Auch wenn dann hier alles aus den Fugen gerät
Даже если всё расклеится.
Ich steh nicht mehr still,
Я больше не стою на месте,
Ich will nicht vergessen, mal was zu riskieren
Я не хочу забывать чем-то рисковать.
Ich steh nicht mehr still,
Я больше не стою на месте,
Setz' alles auf Rot,
Ставлю на красное всё,
Was hab ich schon zu verlieren
Что могу проиграть.


Du hast mich gefunden
Ты нашла меня
Durch ein unsichtbares Band
Благодаря невидимым узам.
Ich weiß, wir sind verbunden
Я знаю, мы связаны,
Und diese Bindung hat Bestand
И эта связь прочная.
Du hast mich einfach so gefunden,
Ты просто так нашла меня,
Einfach so
Просто так.


Ich steh nicht mehr still,
Я больше не стою на месте,
Auch wenn man mich hier in Ketten legt
Даже если меня закуют в цепи.
Ich steh nicht mehr still,
Я больше не стою на месте,
Auch wenn dann hier alles aus den Fugen gerät
Даже если всё расклеится.
Ich steh nicht mehr still,
Я больше не стою на месте,
Ich will nicht vergessen, mal was zu riskieren
Я не хочу забывать чем-то рисковать.
Ich steh nicht mehr still,
Я больше не стою на месте,
Setz' alles auf Rot,
Ставлю на красное всё,
Was hab ich schon zu verlieren,
Что могу проиграть,
Was hab ich schon zu verlieren,
Что могу проиграть,
Was hab ich schon zu verlieren,
Что могу проиграть,
Was hab ich schon zu verlieren,
Что могу проиграть,
Was hab ich schon zu verlieren
Что могу проиграть.





1 – aus den Fugen gehen (geraten) – расшататься, расклеиться, прийти в беспорядок.
Х
Качество перевода подтверждено